Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 683

La mauvaise réputation

Maxime Le Forestier

Letra

A Má Reputação

La mauvaise réputation

No vilarejo, sem pretensão,Au village, sans prétention,
Eu tenho má reputação.J'ai mauvaise réputation.
Se eu me esforço ou fico na minhaQue je me démène ou que je reste coi
Passo por um je-ne-sais-quoi!Je passe pour un je-ne-sais-quoi!
Não faço mal a ninguém,Je ne fait pourtant de tort à personne
Seguindo meu caminho de homem comum.En suivant mon chemin de petit bonhomme.
Mas os bons cidadãos não gostam queMais les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Não, os bons cidadãos não gostam queNon les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Todo mundo fala de mim,Tout le monde médit de moi,
Exceto os mudos, isso é óbvio.Sauf les muets, ça va de soi.

No dia quatorze de julhoLe jour du Quatorze Juillet
Fico na minha cama quentinha.Je reste dans mon lit douillet.
A música que toca em marcha,La musique qui marche au pas,
Isso não é da minha conta.Cela ne me regarde pas.
Não faço mal a ninguém,Je ne fais pourtant de tort à personne,
Por não ouvir o clarim que toca.En n'écoutant pas le clairon qui sonne.
Mas os bons cidadãos não gostam queMais les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Não, os bons cidadãos não gostam queNon les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Todo mundo me aponta com o dedo,Tout le monde me montre du doigt
Exceto os mancos, isso é óbvio.Sauf les manchots, ça va de soi.

Quando cruzo com um ladrão azarado,Quand je croise un voleur malchanceux,
Perseguido por um pé-rapado;Poursuivi par un cul-terreux;
Eu dou uma patada e por que esconder,Je lance la patte et pourquoi le taire,
O pé-rapado acaba no chão.Le cul-terreux se retrouve par terre
Não faço mal a ninguém,Je ne fait pourtant de tort à personne,
Deixando os ladrões de maçã correrem.En laissant courir les voleurs de pommes.
Mas os bons cidadãos não gostam queMais les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Não, os bons cidadãos não gostam queNon les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Todo mundo vem pra cima de mim,Tout le monde se rue sur moi,
Exceto os coxos, isso é óbvio.Sauf les culs-de-jatte, ça va de soi.

Não preciso ser Jeremias,Pas besoin d'être Jérémie,
Pra adivinhar o destino que me espera,Pour deviner le sort qui m'est promis,
Se eles acharem uma corda que gostem,S'ils trouvent une corde à leur goût,
Vão me passar no pescoço,Ils me la passeront au cou,
Não faço mal a ninguém,Je ne fait pourtant de tort à personne,
Seguindo caminhos que não levam a Roma,En suivant les chemins qui ne mènent pas à Rome,
Mas os bons cidadãos não gostam queMais les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Não, os bons cidadãos não gostam queNon les braves gens n'aiment pas que
A gente siga um caminho diferente do deles,L'on suive une autre route qu'eux,
Todo mundo vai me ver pendurado,Tout le monde viendra me voir pendu,
Exceto os cegos, bem entendido.Sauf les aveugles, bien entendu.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maxime Le Forestier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção