Le chapeau de Mireille
Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l'ai rattrapé,
Entre Sète et Marseille,
Quel est le bon vent qui l'avait chipé?
Le chapeau de Mireille,
Quand en plein vol je l'ai rattrapé,
Entre Sète et Marseille,
Quel joli vent l'avait chipé?
C'est pas le zéphyr,
N'aurait pu suffire,
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Non, mais c'est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande à Eole,
En un mot: le mistral.
Il me la fit connaître,
Aussi, dorénavant,
Je ne mouds plus mon blé
Qu'à des moulins à vent.
Quand la jupe à Mireille
Haut se troussa, haut se retroussa,
Découvrant des merveilles:
Quel est le bon vent qui s'est permis ça?
Quand la jupe à Mireille
Haut se troussa, haut se retroussa,
Découvrant des merveilles:
Quel joli vent s'est permis ça?
C'est pas le zéphyr,
N'aurait pu suffire,
C'est pas lui non plus,
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Non, mais c'est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande à Eole,
En un mot: le mistral.
Il me montra sa jambe,
Aussi reconnaissant,
Je lui laisse emporter
Mes tuiles en passant.
Quand j'embrassai Mireille,
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra,
Me tira les oreilles,
Quel est le bon vent qui retint son bras?
Quand j'embrassai Mireille,
Qu'elle se cabra, qu'elle me rembarra,
Me tira les oreilles,
Quel joli vent retint son bras?
C'est pas le zéphyr,
N'aurait pu suffire,
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Non, mais c'est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande à Eole,
En un mot: le mistral.
Il m'épargna la gifle,
Aussi, dessus mon toit
Y avait une seule girouette,
Y en a maintenant trois.
Et quand avec Mireille
Dans le fossé on s'est enlacés,
A l'ombre d'une treille,
Quel est le bon vent qui nous a poussés?
Et quand avec Mireille
Dans le fossé on s'est enlacés,
A l'ombre d'une treille,
Quel joli vent nous a poussés?
C'est pas le zéphyr,
N'aurait pu suffire,
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan.
Non, mais c'est le plus fol
Et le plus magistral
de la bande à Eole,
En un mot: le mistral.
Il me coucha sur elle,
En échange aussitôt
Je mis une voile de plus
A mon petit bateau.
Quand j'ai perdu Mireille,
Que j'épanchai le coeur affligé
Des larmes sans pareilles,
Quel est le bon vent qui les a séchées?
Quand j'ai perdu Mireille,
Que j'épanchai le coeur affligé
Des larmes sans pareilles,
Quel joli vent les a séchées?
C'est pas le zéphyr,
N'aurait pu suffire,
C'est pas lui non plus
L'aquilon joufflu,
C'est pas pour autant
L'autan,
Non, mais c'est le plus fol
Et le plus magistral
De la bande à Eole,
En un mot: le mistral.
Il balaya ma peine
Aussi, sans lésiner
Je lui donne toujours
Mes boeufs à décorner.
O Chapéu da Mireille
O chapéu da Mireille,
Quando eu o peguei em pleno voo,
Entre Sète e Marselha,
Qual é o bom vento que o levou?
O chapéu da Mireille,
Quando eu o peguei em pleno voo,
Entre Sète e Marselha,
Qual lindo vento o levou?
Não é o zéfiro,
Que poderia bastar,
Não é ele também
O aquilão rechonchudo,
Não é por isso
O autan.
Não, mas é o mais louco
E o mais magistral
Da turma de Éolo,
Em uma palavra: o mistral.
Ele me fez conhecê-lo,
Assim, de agora em diante,
Não moer meu trigo
Senão em moinhos de vento.
Quando a saia da Mireille
Se levantou, se retraiu,
Revelando maravilhas:
Qual é o bom vento que se permitiu isso?
Quando a saia da Mireille
Se levantou, se retraiu,
Revelando maravilhas:
Qual lindo vento se permitiu isso?
Não é o zéfiro,
Que poderia bastar,
Não é ele também,
O aquilão rechonchudo,
Não é por isso
O autan.
Não, mas é o mais louco
E o mais magistral
Da turma de Éolo,
Em uma palavra: o mistral.
Ele me mostrou sua perna,
Assim, agradecido,
Deixo que leve
Minhas telhas ao passar.
Quando eu beijei a Mireille,
Ela se ergueu, me afastou,
Puxou minhas orelhas,
Qual é o bom vento que segurou seu braço?
Quando eu beijei a Mireille,
Ela se ergueu, me afastou,
Puxou minhas orelhas,
Qual lindo vento segurou seu braço?
Não é o zéfiro,
Que poderia bastar,
Não é ele também
O aquilão rechonchudo,
Não é por isso
O autan.
Não, mas é o mais louco
E o mais magistral
Da turma de Éolo,
Em uma palavra: o mistral.
Ele me poupou a bofetada,
Assim, em cima do meu telhado
Havia uma única veleta,
Agora tem três.
E quando com a Mireille
No fosso nos abraçamos,
À sombra de uma parreira,
Qual é o bom vento que nos empurrou?
E quando com a Mireille
No fosso nos abraçamos,
À sombra de uma parreira,
Qual lindo vento nos empurrou?
Não é o zéfiro,
Que poderia bastar,
Não é ele também
O aquilão rechonchudo,
Não é por isso
O autan.
Não, mas é o mais louco
E o mais magistral
Da turma de Éolo,
Em uma palavra: o mistral.
Ele me deitou sobre ela,
Em troca, logo
Coloquei uma vela a mais
No meu barquinho.
Quando eu perdi a Mireille,
Que derramei o coração aflito
Com lágrimas sem igual,
Qual é o bom vento que as secou?
Quando eu perdi a Mireille,
Que derramei o coração aflito
Com lágrimas sem igual,
Qual lindo vento as secou?
Não é o zéfiro,
Que poderia bastar,
Não é ele também
O aquilão rechonchudo,
Não é por isso
O autan,
Não, mas é o mais louco
E o mais magistral
Da turma de Éolo,
Em uma palavra: o mistral.
Ele varreu minha dor
Assim, sem economizar
Eu sempre dou a ele
Meus bois para desocornar.