Le vent
REFRAIN:
Si, par hasard,
Sur le pont des Arts,
Tu croises le vent, le vent fripon,
Prudence, prends garde à ton jupon!
Si, par hasard,
Sur le pont des Arts,
Tu croises le vent, le vent maraud,
Prudent, prends garde à ton chapeau!
Les jean-foutre et les gens probes
Médisent du vent furibond
Qui rebrousse les bois,
Détrousse les toits,
Retrousse les robes...
Des jean-foutre et des gens probes,
Le vent, je vous en réponds,
S'en soucie, et c'est justice, comme de colin-tampon!
REFRAIN
Bien sûr, si l'on ne se fonde
Que sur ce qui saute aux yeux,
Le vent semble une brute raffolant de nuire à tout le monde...
Mais une attention profonde
Pourve que c'est chez les fâcheux
Qu'il préfère choisir les victimes de ses petits jeux!
REFRAIN
O Vento
REFRÃO:
Se, por acaso,
Na ponte das Artes,
Você cruzar com o vento, o vento travesso,
Cuidado, preste atenção no seu vestido!
Se, por acaso,
Na ponte das Artes,
Você cruzar com o vento, o vento ladrão,
Cuidado, preste atenção no seu chapéu!
Os sem-vergonhas e os gente boa
Falam mal do vento furioso
Que reverte as matas,
Despeja os telhados,
Levanta as saias...
Dos sem-vergonhas e dos gente boa,
O vento, eu garanto a vocês,
Não se importa, e é justo, como um colin-tampon!
REFRÃO
Claro, se a gente se basear
Só no que salta aos olhos,
O vento parece um brutamontes que adora fazer mal a todo mundo...
Mas uma atenção profunda
Mostra que é entre os chatos
Que ele prefere escolher as vítimas dos seus joguinhos!
REFRÃO
Composição: Georges Brassens