Histoire grise
Nulle part, hors saison on a quitté l'âge de raison
On s'est jeté l'un contre l'autre, au milieu d'un désert le notre
Et on s'est laissé presque morts
Toi sans passeport, moi sans valises, passe encore le décor
C'est une histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Pas de mots pas de miroirs, d'ailleurs on est resté dans le noir
Et tout semble incompréhensible, toi sur mes lèvres encore sensible
Je me suis retrouvé seul, et alors
Pas même sur un port, pas même à Venise
Passe encore le décor, c'est une histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Que l'eau sur ton corps, jamais ne détruise
Ni colore le décor de cette histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Pense à moi
História Cinza
Em lugar nenhum, fora de época, deixamos a razão de lado
Nos jogamos um contra o outro, no meio de um deserto nosso
E quase nos deixamos morrer
Você sem passaporte, eu sem malas, ainda passa o cenário
É uma história cinza
Mas não passa o branco, o esquecimento sobre essa lembrança
Pensa nisso, os dias sem alegria, os dias de chuva, pensa em mim
Sem palavras, sem espelhos, aliás, ficamos no escuro
E tudo parece incompreensível, você ainda nos meus lábios, sensível
Me encontrei sozinho, e então
Nem mesmo em um porto, nem mesmo em Veneza
Ainda passa o cenário, é uma história cinza
Mas não passa o branco, o esquecimento sobre essa lembrança
Pensa nisso, os dias sem alegria, os dias de chuva, pensa em mim
Que a água sobre seu corpo, nunca destrua
Nem colore o cenário dessa história cinza
Mas não passa o branco, o esquecimento sobre essa lembrança
Pensa nisso, os dias sem alegria, os dias de chuva, pensa em mim
Pensa em mim