La meute et le troupeau
La nuit tombe dans les marécages
Faut pas rester tout seul
Tous les fauves sont pas dans des cages
Aucun avantage
A finir en amuse-gueule
Il fait froid, la brume est épaisse
L'union fait le chaud
Chacun va selon son espèce
Qu'il chasse ou qu'il paisse
Dans sa meute ou dans sons troupeau
Aboyer avec la meute
Au troupeau jouer du pipeau
Quelquefois des brebis galeuses
Vont brouter dans l'interdit
Ces nuits là, tristement fameuses
La meute est rieuse
Silence dans les bergeries
Aboyer avec la meute
Au troupeau jouer du pipeau
Bête de somme ou gibier d'potence
C'est l'destin des animaux
Moi je file quand la nuit commence
Où les souris dansent
C'est moi qui donne le tempo
C'est moi
C'est pas vraiment des vacances
Y'a un chat qui veut ma peau
On m'verra pas, on m'verra pas
On m'verra pas de si tôt
Aboyer avec la meute
Au troupeau jouer du pipeau
A Matilha e o Rebanho
A noite cai nos pântanos
Não dá pra ficar sozinho
Nem todos os feras estão em jaulas
Nenhum benefício
Pra acabar como petisco
Tá frio, a neblina tá densa
A união faz o calor
Cada um vai conforme sua espécie
Se caça ou se pastoreia
Na sua matilha ou no seu rebanho
Ladrar com a matilha
No rebanho tocar flauta
Às vezes, umas ovelhas doidas
Vão pastar no proibido
Essas noites, tristemente famosas
A matilha tá rindo
Silêncio nos currais
Ladrar com a matilha
No rebanho tocar flauta
Bicho de carga ou caça de forca
É o destino dos animais
Eu me mando quando a noite chega
Onde os ratos dançam
Sou eu quem dá o ritmo
Sou eu
Não é bem férias
Tem um gato que quer minha pele
Não vão me ver, não vão me ver
Não vão me ver tão cedo
Ladrar com a matilha
No rebanho tocar flauta