Tradução gerada automaticamente
La chanson du voyageur
Le Rêve du Diable
A Canção do Viajante
La chanson du voyageur
Escutem, meus bons amigos, o que eu vou cantarEcoutez mes bons amis ce que j'vais vous chanter
A canção de um viajante indo pro trabalhoLa chanson d'un voyageur partant pour le chantier
Vou contar a história dessa misériaLe récit de cette misère, j'vas vous le raconter
É ver todos esses colonos nesses malditos canteirosC'est d'voir tous ces colons dans c'té maudits chantiers
É por Phillippe Gagnon que eu me comprometiC'est pour Phillippe Gagnon que j'me sus t'engagé
Pra companhia Prince que eu fui trabalharPour la compagnie Prince que je suis monté
Tive que andar cinco ou seis milhas a péY'a ben fallu marcher cinq ou six milles à pieds
Pra ser viajante, tem que saber andarPour être voyageur il faut savoir marcher
Mas quando chego no acampamento, não é nada divertidoMais quand j'arrive au camp c'est pas drôle comme on pense
Meu colchão é feito de galhosMon matelas fait en branche
Minha cama é feita de tábuasMon bed y est fait en planche
Quando a gente vai se deitarQuand on vient pour se coucher
Os piolhos querem nos devorarLes poux veulent nous manger
Tem que aguentar, não ganhamos nadaFaut ben les endurer on pas d'argent d'gagné
Quando chega domingo, é preciso se lavarLe dimanche arrivé a ben fallu se laver
Também lavar nossas roupas e remendarAussi laver no't linge aussi le repriser
Se a gente tivesse uma mulherzinha pra cuidar da nossa roupaSi on avait une petite femme pour s'occuper d'not' linge
Pelo menos no domingo a gente poderia descansarPour vu que le dimanche on puisse se reposer
Quando a primavera chega, todos ficam felizesLe printemps arrivé on était tous contentés
De ter ganhado dinheiro pra poder descansarD'avoir d'l'argent d'gagné pour pouvoir aller s'reposer
Vamos pra Chicoutimi tomar um whiskyOn s'en va à Chicoutimi un p'tit verre de whisky
Três dias não se passaram e eu já tava quebradoTrois jours sont pas passés j'étais encore cassé
Chegando em Jonquière, eu digo que parecia um idiotaArrivé à Joncquière j'vous dit qu'j'avais d'l'air bête
Com uma dor de cabeça, é de assustarAvec un mal de tête j'vous dit qu'c'est effrayant
Mas quando chego em casa vestido como um vagabundoMais quand j'arrive chez nous habillé comme un voyou
Não me restou mais grana e ainda tô cheio de piolhosIl me restait pu d'sous avec encore plein d'poux
O compositor dessa canção sou eu, jovem viajanteL'composeur de cette chanson c'est moé jeune voyageur
Sentado aos pés da minha cama, com dor no coraçãoAssis au pied d'mon bed ayant d'la peine au coeur
Meu nome é padre Tom, vocês me conhecem bemMon nom moé c'est l'pére Tom vous me connaissez tous
Gosto de mulheres bonitas, não desses malditos canteirosJ'aime les petites femmes pas c'té maudits chantiers
Gosto de mulheres bonitas, não desses malditos canteirosJ'aime les petites femmes pas c'té maudits chantiers



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Rêve du Diable e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: