Tradução gerada automaticamente
Rivière jaune
Le Rêve du Diable
Rio Amarelo
Rivière jaune
Ah! Eu vivo numa montanhaAh! moé j'vis dans une montagne
Ao lado de um rio amareloÀ côté d'une rivière jaune
Tem duas, três vacas que vão na beiraY'a deux, trois vaches qui vont su'l' bord
Molhar as patinhas entre duas goladasS'tremper les tit'pattes entr'deux gorgées
Tem grandes árvores que crescem ao redorY'a es grands arbres qui poussent tout l'tour
Ah! Ao redor da casaAh ! Tout l'tour de la maison
Tem todo tipo de flores, tem lilasesY'a toutes sortes de fleurs, y'a des lilas
Tem até um caminho que passa lá embaixoY'a même un ch'min qui passe en bas
Quando você vier aqui em casaQuand tu viendras chez nous
Pra me dizer oi no mês de agostoPour me dire bonjour au mois d'aôut
Vou te dar a mãoM'en va te donner la main
Vou te convidar pra entrar na minha casaM'a t'dire rent'e donc dans ma maison
Um colchão pra você dormirUne paillasse pour te coucher
Um pouco de leite se você estiver com sedeUn peu d'lait si t'es assoiffé
Com farinha a gente vai fazer pãoAvec d'la farine on va s'faire du pain
Vamos comer torradas na chapa de madeiraOn va manger des toasts su'l'poêle à bois
Quando a noite desce sobre a casaQuand l'soir descend sur la maison
Na varanda a gente canta nossas cançõesSu'l'balcon on chante nos chansons
A gente fala um pouco do nosso diaOn parle un peu de not'journée
Enquanto balança, a gente fuma um bom baseadoEn s'berçant, on fume une bonne pipée
A gente diz: "Talvez faça sol amanhãOn s'dit : « Y f'ra p'tête beau d'main
Vamos passear com os cachorros"On ira s'prom'ner avec les chiens »
E quando a lua começa a bocejarPis quand qu'la lune commence à baîller
A gente olha as estrelas e vai dormirOn r'gârd les étoiles pis on va s'coucher
Quando você vier aqui em casaQuand tu viendras chez nous
Pra me dizer oi no mês de agostoPour me dire bonjour au mois d'aôut
Vou te dar a mãoM'en va te donner la main
Vou te convidar pra entrar na minha casaM'a t'dire rent'e donc dans ma maison
Um colchão pra você dormirUne paillasse pour te coucher
Um pouco de leite se você estiver com sedeUn peu d'lait si t'es assoiffé
Com farinha a gente vai fazer pãoAvec d'la farine on va s'faire du pain
Vamos comer torradas na chapa de madeiraOn va manger des toasts su'l'poêle à bois



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Rêve du Diable e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: