Tradução gerada automaticamente
Les vêpres
Le Rêve du Diable
As Vésperas
Les vêpres
Quando é que você vai se casar, Jean Royal DavidQuand est-ce te marieras-tu, Jean Royal David
Quando é que você vai se casar, Jean meu amigo?Quand est-ce te marieras-tu, Jean mon ami?
Neste primavera, meu pai, pense nissoÀ c'printemps, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou ficar velho solteirãoPensez-vous j'm'en vas rester vieux garçon
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, nãoComme y en a qui font? Non mon père, non
Com quem você vai se casar, Jean Royal David?Avec qui te marieras-tu, Jean Royal David?
Com quem você vai se casar, Jean meu amigo?Avec qui te marieras-tu, Jean mon ami?
Com a garota mais linda que eu conseguir achar, meu pai, pense nissoAvec la plus belle fille j'pourrai trouver, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou me casar com uma velha cheia de pulgasPensez-vous j'vas marier une vieille greluche plein' d'puces
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai ganhar ela, Jean Royal David?Comment la gageras-tu, Jean Royal David?
Como você vai ganhar ela, Jean meu amigo?Comment la gageras-tu, Jean mon ami?
Com um lindo anel de ouro, meu pai, pense nissoAvec une belle bague en or, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou ganhar ela com um velho anel de chumboPensez-vous j'vas la gager avec un vieux jonc d'plomb
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai vesti-la, Jean Royal David?Comment l'habilleras-tu, Jean Royal David?
Como você vai vesti-la, Jean meu amigo?Comment l'habilleras-tu, Jean mon ami?
Com um lindo vestido de cetim, meu pai, pense nissoAvec une belle robe de satin, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou vesti-la com um velho vestido de bolsoPensez-vous j'vas l'habiller avec une vieille robe de poche
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai pentear ela, Jean Royal David?Comment la coifferas-tu, Jean Royal David?
Como você vai pentear ela, Jean meu amigo?Comment la coifferas-tu, Jean mon ami?
Com um lindo chapéu de penas, meu pai, pense nissoAvec un beau chapeau à plumes, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou pentear ela com um velho chapéu de palhaPensez-vous j'vas la coiffer avec un vieux chapeau de paille
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai calçar ela, Jean Royal David?Comment la chauseras-tu, Jean Royal David?
Como você vai calçar ela, Jean meu amigo?Comment la chauseras-tu, Jean mon ami?
Com uns belos sapatinhos de couro envernizado, meu pai, pense nissoAvec des beaux p'tits souliers en cuir vernir, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou calçar ela com umas velhas botinas de vacaPensez-vous j'vas la chausser avec des vieilles bottines de vache
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai alimentá-la, Jean Royal David?Comme la nourriras-tu, Jean Royal David?
Como você vai alimentá-la, Jean meu amigo?Comme la nourriras-tu, Jean mon ami?
Com boa linguiça e presunto, meu pai, pense nissoAvec d'la bonne saucisse pis du jambon, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou dar pra ela um velho fígado de carneiroPensez-vous j'vas y donner du vieux foie d'mouton
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai dar água pra ela, Jean Royal David?Comme l'abreuveras-tu, Jean Royal David?
Como você vai dar água pra ela, Jean meu amigo?Comme l'abreuveras-tu, Jean mon ami?
Com um bom brandy, meu pai, pense nissoAvec du bon brandy, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou fazer ela beber uma velha cachaçaPensez-vous j'vas y faire boire d'la vieille bagosse
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai deitar ela, Jean Royal David?Comment la coucheras-tu, Jean Royal David?
Como você vai deitar ela, Jean meu amigo?Comment la coucheras-tu, Jean mon ami?
Em uma bela cama branca, meu pai, pense nissoDans un beau grand lit blanc, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou fazer ela dormir em um velho colchão de palhaPensez-vous j'vas 'a faire couche s'une vieille paillasse de paille
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!
Como você vai beijá-la, Jean Royal David?Comment l'embrassseras-tu, Jean Royal David?
Como você vai beijá-la, Jean meu amigo?Comment l'embrassseras-tu, Jean mon ami?
Na sua linda boquinha doce, meu pai, pense nissoSu' son beau bec sucré, mon père, pensez-y donc
Você acha que eu vou beijar ela nas bochechas ou então na testaPensez-vous j'vas l'embrasser s'é joues ou ben donc su'l'front
Como tem uns que fazem? Não, meu pai, não!Comme y en a qui font? Non, mon père, non!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Rêve du Diable e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: