L'affreuse guerre
C'était un soir pendant l'affeuse guerre
Un beau jeune homme à l'appel du drapeau
Allait cett' nuit regagner sa caserne
Et se tenait penché sur un berceau
Notre enfrant dort lui dit la petit' femme
Il va pleurer en te voyant de partir
Va mon ami la France te reclame
Embrassons-nous et laissons-le dormir
À cet adieu le bébé se réveille
Maman dit-il petit père est parti
Non reprit-elle il est là il sommeille
Dors mon mignon dors mon mignon chéri
Ses petits yeux se refermaient à peine
Lorsque la mère entendit au lointain
Et les sanglots et les cris de la plaine
Des coups de feu retentirent soudain
Et près de toi que le ciel me remplace
S'écrie alors le père en s'éloignant
Quand l'ennemi aura chassé l'espace
Je reviendrai voir mon mignon chéri
A Terrível Guerra
Era uma noite durante a terrível guerra
Um belo jovem ao chamado da bandeira
Ia naquela noite voltar pra caserna
E se inclinava sobre um berço
Nosso bebê dorme, diz a mulherzinha
Ele vai chorar ao te ver partir
Vai, meu amigo, a França te chama
Vamos nos abraçar e deixá-lo dormir
Com essa despedida, o bebê acorda
Mamãe, diz ele, papai foi embora
Não, ela respondeu, ele está aqui, dormindo
Dorme, meu querido, dorme, meu amor
Seus olhinhos se fechavam devagar
Quando a mãe ouviu ao longe
Os soluços e os gritos da planície
Disparos ecoaram de repente
E perto de ti, que o céu me substitua
Grita então o pai ao se afastar
Quando o inimigo tiver tomado o espaço
Voltarei pra ver meu querido amor