395px

Estradas do tempo

Le Vibrazioni

Le Strade Del Tempo

Lei ride delle mie paure
E non sa distinguere
Le storie di un passato
Con quelle del presente,
Aggredendo così la mia mente.

E ora sto qui a darmi tempo
Mentre un lamento muore dentro.
La mia curiosità è come polvere:
Si appoggia ovunque penetra!

Così brucia dentro.. brucia dentro.
E mi sento stanco.. sempre stanco.
Rincorrendo il tempo.. girando al contrario.
Ma la realtà è questa: speravo fosse un'altra!

L' inchiostro macchia le mie dita,
Che fragili si insinuano tra le tue calde stanze
Che vestono lenzuola di seta liscia e morbida.

Così brucia dentro.. brucia dentro.
E mi sento stanco.. sempre stanco.
Rincorrendo il tempo.. girando al contrario.
Ma la realtà è questa: speravo fosse un' altra!

Estradas do tempo

Ela ri de meus medos
Não se pode distinguir
As histórias de um passado
Com as do presente,
Atacando assim minha mente.

E agora eu estou aqui para me dar tempo
Enquanto um lamento morre dentro.
A minha curiosidade é como o pó:
Ele se inclina penetra em todos os lugares!

Então queimando dentro .. queimando dentro.
E eu me sinto cansada .. sempre cansado.
Perseguindo o tempo .. virando de cabeça para baixo.
Mas a realidade é esta: Eu estava esperando que fosse outro!

A tinta 'manchar os dedos,
Aquele vento frágil entre seus quartos acolhedores
Que usam lençóis de seda lisa e macia.

Então queimando dentro .. queimando dentro.
E eu me sinto cansada .. sempre cansado.
Perseguindo o tempo .. virando de cabeça para baixo.
Mas a realidade é esta: Eu estava esperando que fosse uma outra '!

Composição: Francesco Sarcina