Mélancolie
Souvent des pleurs, parfois des rires
Est-ce ça, ma vie ?
Souffrances dans l'âme
Mes chants bottent mon pouls
Est-ce ça, mon amour ?
Cœur déchiré, je vous chante
Ce qui me fait peur
Ma vie prendra-t-elle un sens ? Un sens, un sens..
Avec pudeur je vous chante, ce que j'ai sur le cœur
Ma vie prend-t-elle le bon sens ?
Des images me hantent et m'font souffrir
Mais je vis avec ce mal-être qui me suit
En réalité j'ai peine à dire c'que je suis
Une fille qui reflète la mélancolie
Mauvais souvenirs, donc peur d'l'avenir
C'est ça, ma vie
Souvent donner, et ne rien recevoir
C'est ça, mon amour, oh...
Cœur déchiré, je vous chante
Ce qui me fait peur
Ma vie prendra-t-elle un sens ? Un sens, un sens..
Avec pudeur je vous chante, ce que j'ai sur le cœur
Ma vie prend-t-elle le bon sens ?
Des images me hantent et m'font souffrir
Mais je vis avec ce mal-être qui me suit
En réalité j'ai peine à dire c'que je suis
Une fille qui reflète la mélancolie
Melancolia
Frequentemente lágrimas, às vezes risos
É isso, minha vida?
Sofrimentos na alma
Minhas canções batem com meu coração
É isso, meu amor?
Coração partido, eu canto pra vocês
O que me dá medo
Minha vida vai ter um sentido? Um sentido, um sentido...
Com pudor eu canto pra vocês, o que eu tenho no coração
Minha vida tá indo na direção certa?
Imagens me assombram e me fazem sofrer
Mas eu vivo com esse mal-estar que me acompanha
Na verdade, eu tenho dificuldade em dizer quem eu sou
Uma garota que reflete a melancolia
Más lembranças, então medo do futuro
É isso, minha vida
Frequentemente dar, e não receber nada
É isso, meu amor, oh...
Coração partido, eu canto pra vocês
O que me dá medo
Minha vida vai ter um sentido? Um sentido, um sentido...
Com pudor eu canto pra vocês, o que eu tenho no coração
Minha vida tá indo na direção certa?
Imagens me assombram e me fazem sofrer
Mas eu vivo com esse mal-estar que me acompanha
Na verdade, eu tenho dificuldade em dizer quem eu sou
Uma garota que reflete a melancolia