Tradução gerada automaticamente

Umi
Lead (J-pop)
Mar
Umi
O sol brilha sobre nósBokura ni furisosogu taiyou
Vamos correr e nos divertir este anoKotoshi mo hashaide tanoshimou
Do outro lado do asfalto iluminadoTerasareta asufaruto no mukou
A sombra da miragem balançaYurari yureta kagerou no shadow
Um coração quente e suaveAwaku atsuku memai no heart
O céu alto e azul do verão que encontramosSora takaku aoku deai no natsu
Com amigos que se entendemKi no au nakama doushi de
Só quero estar assim...Kou shite itai dake...
Correndo em direção ao mar na highwayUmi e mukatte hashirasete highway
Seduzido pelo cheiro do mar em um dia de verãoShio no kaori ni sasowarete summer day
Cada um com seus desejos e sentimentosSorezore kitai omoi nose
Deixando o coração vibrar em direção às nuvensNyuudougumo no hou e kokoro odorase
Levando a voz do vento do marUmikaze asobu koe wo saratte
Debruçado sob o céu, nadando nas ondasNami made oyogu sora no shita de
Com flores quentes o dia todoAtsui hana de ichinichijuu
Rindo e queimandoWaraitobashite kogashite
Sim, eu entendo...Sou wakatte...
Fechando os olhos, lembrando do que passouHotetta me wo toji omoidashiteru
Adeus, adeusSayonara sayonara
Nosso verão está se afastandoBokura no natsu ga toozakaru
Sabendo que é um amor impossívelKanawanai koi da to shirinagara
O som das ondas que eu perseguiOikaketa nami no oto
Não se torna palavrasKotoba ni naranai
Guardando em meu peito o que sinto por vocêAnata e no omoi wo mune ni
Se eu trancar isso e colocar a chaveSotto shimatte kagi wo kaketara
As lágrimas de verão são a história de um verão de espinhosNatsu namida wa adanami no summer story
Sha la la...Sha la la...
Vindo... Não vindo...Kuru... Konai...
As pétalas que se acumularam no finalSaigo ni tsumanda hanabira
O pôr do sol laranja da chuva de verãoSemishigure orenji iro no yuugure
A sombra longa só refletia a mimNagabosoi kage boku dake utsushite ita
As constelações limitadas da estaçãoKisetsu gentei manten no seiza
Sentando em fila na linha do horizonteKaigansen kata narabe sit down
A pele bronzeada sendo curadaHiyake hada iyasareru mama
Caminhando na praia ao vento de verãoNatsu no yokaze ni fukarete aruku sunahama
Nos unindo, todos conversando à vontadeWa ni natte minna de yoi katariatte
Gritando, o tempo é ilimitadoSawaide jikan wa museigen
Os insetos cantam, fogos de artifícioMushi wa naki senkou hanabi
Uma pequena luz acesaChiisaku saita tomoshibi
Se naquela época eu tivesse te abraçado de verdadeAno toki honki de dakishimetara
Adeus, adeusSayonara sayonara
Oh, pessoa que amei neste verãoKono natsu ni koi shita hito yo
O céu estrelado que olhei de pertoYorisotte miageta hoshi no sora
Com um beijo suave no rostoHoho yosete kisu wo shita
Meu coração também foi aliviadoKokoro mo nugasareta no wa
Só você, tanto no passado quanto no futuroAto ni mo saki ni mo anata dake
Fingindo que não percebi, mas percebiKizukanai furi shite kizuiteta
As lágrimas de verão são a história de um verão de memóriasNatsu namida wa omoide no summer story
As letras escritas na areia que estavam escondidas e desapareceramKakusare kietetta suna ni kaita moji
A estrela cadente do momento que desejeiNegatta shunkan no nagareboshi
O que eu olho à frente é como um calor tropicalMitsumeru saki wa nettai no you ni
Queima como o verão que está passandoMoeagari sugiteku natsu no you ni
Só para mim, sorrindoBoku dake ni waratte
Não seja vagoMou aimai ni shinaide
Você sabe o quanto eu te amo?Do you known how much I love you?
Adeus, adeusSayonara sayonara
Nosso verão está se afastandoBokura no natsu ga toozakaru
Sabendo que é um amor impossívelKanawanai koi da to shirinagara
O som das ondas que eu perseguiOikaketa nami no oto
Adeus, adeusSayonara sayonara
Oh, pessoa que amei neste verãoKono natsu ni koi shita hito yo
O céu estrelado que olhei de pertoYorisotte miageta hoshi no sora
Com um beijo suave no rostoHoho yosete kisu wo shita
Não se torna palavrasKotoba ni naranai
Guardando em meu peito o que sinto por vocêAnata e no omoi wo mune ni
Se eu trancar isso e colocar a chaveSotto shimatte kagi wo kaketara
As lágrimas de verão são a história de um verão de espinhosNatsu namida wa adanami no summer story
Sha la la...Sha la la...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lead (J-pop) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: