Tradução gerada automaticamente

How About This Life
Leaf
E Que Tal Esta Vida
How About This Life
Todo mundo tem um pouquinho de algo na manga, mas eu nãoEverybody's got a little something up their sleeve but I don't
Não guardo nada pra mim, não acho que me importo nem um poucoI hold nothing behind, I don't think I mind at all
Tô feliz no meu porto só assistindo a maré passarI'm happy in my harbour just watching the tide roll away
Abro uma latinha de refrigerante, digo adeus a esse lugar, tô indo emboraOpen up a can of soda say goodbye this place, I'm on my way
Deixa eu ser como as abelhas e os pássarosLeave me to be like the bees and the birds
Tô num balanço perto do carvalho, balançando minhas palavrasI'm on a swing near the oaktree swinging my words
e cantando um verso, não é uma canção de ninar, mas sou um cara assimand singing a verse, no lullaby but some type of guy
no ponto mais alto, tô deixando meu espírito voarat the highest point I'm lettin myself fly
Porque eu amo viver a vida, amar e viver a cada instanteCause I love to live life love and live every time
E que tal esta vida, não é algo?How about this life, ain't it something?
Quando os bons momentos te guiam por esse estado de doce ilusãoWhen the good times guide you through this candy state of mind
A vida é doce, não deixe que te leve pro amargolife is sweet don't let it get to the bitter of you
Eu voei do balanço, agora tô de volta na ponta dos pésI flew off the swing now I'm back on my toes again
Continuo minha viagem, desvendando as coisasContinue my travelling unravelling things
Deixo o vento levar minhas preocupaçõeslet the wind carry my worries
Não tenho nada na cabeçaI got nothing on my mind
Apenas essa canção de amor pra ninguémBut this love song for no one
Querida, segura firmeBaby hold on
O dia ainda vai chegar, até láThe day is yet to come until then
Deixa eu ser como as abelhas e os pássarosLeave me to be like the bees and the birds
Tô indo pra costa onde o sol nasce primeiroI'm driving off to the coast where the sunshine's first
com um milhão de raios a cada batida do coraçãowith a million beams at every drop of a heart
Se você acha que a vida é uma vaca, vou te mandar um cartão postalIf you think life's a bitch I'ma send you a postcard
A vida adora ser vivida, então eu vivo a cada vezlife loves to be lived so I live everytime
E que tal esta vida, não tá correndo?how about this life ain't it running?
Então não fique pra trás, calce seus sapatos e saiaso don't be legging behind put your shoes on and step outside
A vida é doceLife is sweet
mas não exagerebut don't overdo it
ainda é o que você faz delait's still what you make of it
oh é, estamos vivendo esta vidaoh yeah we're living this life
oh é, estamos vivendo esta vidaoh yeah we're living this life
oh é, estamos vivendo issooh yeah we're living this
e todo mundo tem um pouquinho de algo pra darand everybody's got a little something to give
vem pra fora e brincacome on outside and play



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: