
Phantom Pain / the rapture
Leanna Firestone
Dor Fantasma / o Arrebatamento
Phantom Pain / the rapture
Perder você parecia perder um membroLosing you felt like losing a limb
Não dói mais, mas ainda sinto dor fantasmaIt doesn't hurt anymore but I still get phantom pain
De vez em quandoEvery now and then
E eu nem sinto sua faltaAnd I don't even miss you
Apenas das partes de mim que você levou com você quando partiuJust the parts of me you took with you when you left
Eu te amei tantoI loved you so much
Pensei que você fosse uma extensão de mim mesmoThought you were an extension of myself
Você não era vital para minha sobrevivênciaYou weren't vital to my survival
É só o que pareciaIt's just what it felt like
Não me matou perder vocêIt didn't kill me to lose you
Eu só pensei que matariaI just thought that it might
E bem quando eu acho que finalmente estou bemAnd right when I think I'm finally fine
Que a cura acabou, que faz tempo suficienteThe healing is done, it's been enough time
É quando afundo de voltaThat's when it sinks back in
A invisível e incurável dor fantasma de perder um membroThe invisible and incurable phantom pain of losing a limb
Perder você (perder você) parecia uma amputaçãoLosing you (losing you) felt like an amputation
E eu tenho que me lembrar que eu não poderia ter cortado vocêAnd I have to remind myself I couldn't have cut you off
Se não fosse o melhor (não fosse o melhor)If it weren't for the best (weren't for the best)
E eu nem sinto sua faltaAnd I don't even miss you
Eu só sinto falta de como eu me sentia inteira antes de nos conhecermos (antes de nos conhecermos, antes de você partir)I just miss how whole I felt before we met (before we met, before you left)
Pensei que estava apaixonadoThought I was in love
Mas agora acho que era apenas codependenteBut now I think I was just codependent
Você não era vital para minha sobrevivênciaYou weren't vital to my survival
É só o que pareciaIt's just what it felt like
Não me matou perder vocêIt didn't kill me to lose you
Eu só pensei que matariaI just thought that it might
E bem quando eu acho que finalmente estou bemAnd right when I think I'm finally fine
Que a cura acabou, que faz tempo suficienteThe healing is done, it's been enough time
É quando afundo de voltaThat's when it sinks back in
A invisível e incurável dor fantasma de perder um membroThe invisible and incurable phantom pain of losing a limb
E foi tão gostoso ser desejadaAnd it felt so good to be wanted
Que eu quis ignorar a dorThat I willing ignored the ache
Sim, foi tão bom ser desejadaYeah, it felt so good to be wanted
Eu me convenci que o amor deve ser falso (deve ser falso)I convinced myself love must be fake (it must be fake)
Você não era vital para minha sobrevivênciaYou weren't vital to my survival
É só o que pareciaIt's just what it felt like
Não me matou perder vocêIt didn't kill me to lose you
Eu só pensei que matariaI just thought that it might
E bem quando eu acho que finalmente estou bemAnd right when I think I'm finally fine
Que a cura acabou, que as cicatrizes sumiram, que faz tempo suficienteThe healing is done, that scars have all faded, it's been enough time
É quando afundo de voltaThat's when it sinks back in
O invisível e incurávelThe invisible and incurable
O impossível, irreversívelThe impossible, irreversible
Alfinetes e agulhas, mil cortesPins and needles, thousand cuts
A dor fantasma de perder um membro que muda a vidaThe life-changing phantom pain of losing a limb
Você foi o arrebatamentoYou were the rapture
Você veio e foi e me deixou para trásYou came and went and left me behind
E eu estive esperando por uma segunda vindaAnd I've been waiting on a second coming
Mas eu percebi que você raramente dá as primeiras chancesBut I realized you rarely give first chances
Muito menos segundas tentativasLet alone second tries
E a salvação nunca foi feita para mimAnd salvation was never made for me
Eu tenho orado a falsos deuses minha vida inteiraI've been praying to false gods my whole life
Religião e alcoolismo correm solto na minha famíliaReligion and alcoholism run in my family
Mas eu tenho certeza que o que vai consertar isso é o tempoBut I'm pretty sure all that's gonna fix this is time
Era apenas uma questão deIt was only a matter of
Era apenas uma questão deIt was only a matter of
Era apenas uma questão deIt was only a matter of
Foi apenas (foi apenas uma questão de)It was only (it was only a matter of)
Foi apenas (foi apenas uma questão de)It was only (it was only a matter of)
Uma questão de tempoA matter of time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Leanna Firestone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: