Do You Fucking Pay My Bills?
LeatherJacks
Você Paga A Porra Das Minhas Contas?
Do You Fucking Pay My Bills?
Às vezes me sinto como um rato numa cela
Sometimes I feel like a ratt in a cage
Enjaulado num laboratório, cheio de babacas e fúria
Trapped in a lab full of jerks, full of rage
Toda a minha vida com seus olhares me julgando
All of my life with their eyes judging me
Apontando seus dedos sem respeito algum
Pointing their fingers without any respect
O que é ser uma pessoa normal?
What it means to be a normal person?
O que é necessário para ser o melhor?
What it takes to be the best?
E se eu decidir ser eu mesmo?
And what if I decide to be myself?
O que você tem a ver comigo?
What do you have to do with me?
Você paga a porra das minhas contas? É! Você paga a porra das minhas contas?
Do you fucking pay my bills? Yeah, do you fucking pay my bills?
Se não, a única coisa que pergunto é: Você paga a porra das minhas contas?
If not, the only thing I ask is: Do you fucking pay my bills?
Eles se preocupam com meus novos ternos, mas nunca dão bom dia
They worry about my new outfits, but never say “Good Day”
Eles tentam se encontrar numa merda de rotina
They try to find themselves in a fucking day-by-day
Quando me pergunto sobre isso, tudo fica ainda pior
When I ask myself about it, it all gets even worse
Nada os satisfaz, parece uma maldição
Nothing satisfy them, it looks just like a curse
Dinheiro, Mamon, babilônia é a razão de suas vidas
Money, mammon, Babylon's the reason of their lives
Investindo em suas ações na Nasdaq, o pobre não vê um centavo
Investing on their NASDAQ stocks, the poor don't see a dime
É sempre sobre eles, sempre sobre faturamentos
It's all about themselves, It's all about the scores
Mas ninguém é melhor do que ninguém, então não julgue mais
But no one's better than anyone, so don't judge anymore
O que é ser uma pessoa normal?
What it means to be a normal person?
O que é necessário para ser o melhor?
What it takes to be the best?
E se eu decidir ser eu mesmo?
And what if I decide to be myself?
O que você tem a ver comigo?
What do you have to do with me?
O que é ser uma pessoa normal?
What it means to be a normal person?
O que é necessário para ser o melhor?
What it takes to be the best?
E se eu decidir ser eu mesmo?
And what if I decide to be myself?
O que você tem a ver comigo?
What do you have to do with me?
Você paga a porra das minhas contas? É! Você paga a porra das minhas contas?
Do you fucking pay my bills? Yeah, do you fucking pay my bills?
Se não, a única coisa que pergunto é: Você paga a porra das minhas contas?
If not, the only thing I ask is: Do you fucking pay my bills?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LeatherJacks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: