Tradução gerada automaticamente

CIRCUIT BUS (feat. Voicemail)
Lecca
CIRCUIT BUS (feat. Voicemail)
CIRCUIT BUS (feat. Voicemail)
Estou em uma mudança, não quero perdê-laI'm in a change, don't wanna lost it
circuito miwataseba zengo ni hashirumiwataseba zengo ni hashiru circuit
oboetemo nai você na mukashi ni hajimarioboetemo nai you na mukashi ni hajimari
boyakete miete konai tabi no owariboyakete miete konai tabi no owari
saki e yuku bilhete de ida dake wo moraisaki e yuku one way ticket dake wo morai
arawareta dolorido wa hitokiwa ooki naarawareta sore wa hitokiwa ooki na
yumemiru barramento de circuito mono tachi ga norikomuyumemiru mono tachi ga norikomu circuit bus
ichido nottara mou ato wa oriru feitoichido nottara mou ato wa oriru made
kousoku de nagareru fuukei wo nagamekousoku de nagareru fuukei wo nagame
Estes dias em uma mudança, onaji janai diasThese days in a change, onaji janai days
domari wa shinaide eu afasto-me daquidomari wa shinaide I walk away from here
nagareteku mado no soto yokome de minagara nunca mais voltarnagareteku mado no soto yokome de minagara never come back
Aceite as mudanças, meninosAccept the changes, boys
senhoras chuuchoshiteru, por que?chuuchoshiteru ladies, why?
barramento de circuito hashittekuhashitteku circuit bus
Não quero perdê-loDon't wanna lose it
tomaranai keshiki wa kako no monotomaranai keshiki wa kako no mono
Até você sair, viver nele, até que você tenha feito issoUntil you get off it, live in it, until you have done it
Com a experiência de vida vem muitas mudançasWith life experience comes so much changes
E você nunca sabe o que vai acontecer até virar as páginasAnd u never know what will happen till u turn the pages
Como um barramento de circuito, você passa por fases eLike a circuit bus u go through phases and
Você nunca sabe exatamente o que é o dia seguinteU never quite know just what the next day is
É engraçado, engraçado como as coisas e os tempos podem mudarIt's funny, funny how things and times can change
O que era então nunca mais será o mesmoWhat was then will never be the same
A vida está cheia de dor, mas depois da chuva, ohayo gozaimasuLife is filled with pain, but after the rain, ohayo gozaimasu
NovamenteAgain
Pelos erros da vida quem é o culpadoFor life's mistakes who is to blame
Olhe para o futuro, tente manterLook to the future try to maintain
Pense positivo e você deve obter, o sucesso e o objetivoThink positive and u must obtain, success a we aim
Estes dias em uma mudança, onaji janai diasThese days in a change, onaji janai days
domari wa shinaide eu afasto-me daquidomari wa shinaide I walk away from here
nagareteku mado no soto yokome de minagara nunca mais voltarnagareteku mado no soto yokome de minagara never come back
A vida é um ciclo girando e girandoLife is a cycle going round and round
Às vezes, às vezes, às vezes, às vezesSometimes it's up sometimes it's down
Há mudanças, há mudançasThere are changes, there are changes
E continua dando voltas e voltasAnd it keeps going round and round
nido para konai onaji toki dolorido ni madamada tooi owari tokinido to konai onaji toki sore ni madamada tooi owari toki
honto wa chotto saki mo kowai noni towa ni ori tagaranai ironichonto wa chotto saki mo kowai noni towa ni ori tagaranai ironic
mado no soto keshiki wa utsuri yuki waratta kinou ni naiteru kyoumado no soto keshiki wa utsuri yuki waratta kinou ni naiteru kyou
kinou ita mikata mo miataranai kinou para onaji mono wa hitotsu mo naikinou ita mikata mo miataranai kinou to onaji mono wa hitotsu mo nai
demo darenimo tomerare yashinai susumu michi wa kono watashi shidaidemo darenimo tomerare yashinai susumu michi wa kono watashi shidai
shikai subete ga kachi aru mirai tsuneni lidar com wa nigitte itaishikai subete ga kachi aru mirai tsuneni handle wa nigitte itai
atamakara akiramete mukaeru sonna ashita ka?atamakara akiramete mukaeru sonna ashita ka?
asa kara (kyou wa kore wo shiyou) tte omoeteru watashi ka?asa kara (kyou wa kore wo shiyou) tte omoeteru watashi ka?
Estou em uma mudança, não quero perdê-laI'm in a change, don't wanna lost it
Aceite as mudanças, meninosAccept the changes, boys
senhoras chuuchoshiteru, por que?chuuchoshiteru ladies, why?
hashitteku circuito-barramentohashitteku circuit-bus
Não quero perdê-loDon't wanna lose it
tomaranai keshiki wa kako no monotomaranai keshiki wa kako no mono
Até você sair, viver nele, até que você tenha feito issoUntil you get off it, live in it, until you have done it
Vamos ouvir o que eles cantam sobre uma mudançaLet's listen to what they sing all about a change
Não importa o que você pensa, não vamos pararNo matter what you think, we won' t stop
Cantando na chuva, convidando você a ganhar o poderWe singing in the rain, inviting you to gain the power
A vida é um ciclo girando e girandoLife is a cycle going round and round
Às vezes, às vezes, às vezes, às vezesSometimes it's up sometimes it's down
Há mudanças, há mudançasThere are changes, there are changes
E continua dando voltas e voltasAnd it keeps going round and round



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: