Transliteração e tradução geradas automaticamente

Shou Matsuri
Lecca
Shou Matsuri
Shou Matsuri
shigoto yori mo chikara haitteru somos
しごとよりもちからはいってる we are
shigoto yori mo chikara haitteru we are
kodomo tachi yori mo hashaideru estamos
こどもたちよりもはしゃいでる we are
kodomo tachi yori mo hashaideru we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta nós somos
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are
Pessoas que são chamadas summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
hajimari festival de verão me levar para o alto
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high
festival ragga oto no yamanai night
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night
festival de verão atari tsutsumu atataka na light
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light
kon'ya wa ragga-festival
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
odori odoru nara oto ni oboreta mama
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama
motoni modoru nakare odori odore
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore
kyou wa natsumatsuri iro irodo no yukata atsumari hibiku wa daiko kasuka ni
きょうはなつまつりいろいろどのゆかたあつまりひびくはだいこかすかに
kyou wa natsumatsuri iro irodo no yukata atsumari hibiku wa daiko kasuka ni
Atari wa você mo ochi hajimete kuraku naruhodo ni kagayaku choichin
あたりはようもおちはじめてくらくなるほどにかがやくちょうちん
atari wa you mo ochi hajimete kuraku naruhodo ni kagayaku choichin
oi mo wakaki mo otoko mo onna mo warabe mo ware saki ni, para kakeashi de aquecer
おいもわかきもおとこもおんなもわらべもわれさきに、とけかけあしで heat up
oi mo wakaki mo otoko mo onna mo warabe mo ware saki ni, to kakeashi de heat up
nen ichido no verão-festa ragga-festa no hajimari
ねんいちどの summer-festa ragga-festaのはじまり
nen ichido no summer-festa ragga-festa no hajimari
shigoto yori mo chikara haitteru nós somos (fu-)
しごとよりもちからはいってる we are (fu-)
shigoto yori mo chikara haitteru we are (fu-)
kodomo tachi yori mo hashaideru nós somos (fu-)
こどもたちよりもはしゃいでる we are (fu-)
kodomo tachi yori mo hashaideru we are (fu-)
mae mae kara tanoshimi ni shiteta nós somos
まえまえからたのしみにしてた we are
mae mae kara tanoshimi ni shiteta we are
Pessoas que são chamadas summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
hajimari festival de verão me levar para o alto
summer festival はじまり take me high
summer festival hajimari take me high
festival ragga oto no yamanai night
ragga festival おとのやまない night
ragga festival oto no yamanai night
festival de verão atari tsutsumu atataka na light
summer festival あたりつつむあたたかな light
summer festival atari tsutsumu atataka na light
kon'ya wa ragga-festival
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
odori odoru nara oto ni oboreta mama
おどりおどるならおとにおぼれたまま
odori odoru nara oto ni oboreta mama
motoni modoru nakare odori odore
もとにもどるなかれおどりおどれ
motoni modoru nakare odori odore
odori odoru tsumori de harubaru kita naraba
おどりおどるつもりではるばるきたならば
odori odoru tsumori de harubaru kita naraba
oto ni obore karada wo karugaru yurashita mama
おとにおぼれからだをかるがるゆらしたまま
oto ni obore karada wo karugaru yurashita mama
moto no jibun ni modoru eu sou nante nai tte wakattara saa
もとのじぶんにもどるいまなんてないってわかったらさあ
moto no jibun ni modoru ima nante nai tte wakattara saa
odori odore
おどりおどれ
odori odore
sukuwareta kingyo te ni motta manma buratsuku kinjo
すくわれたきんぎょてにもったまんまぶらつくきんじょ
sukuwareta kingyo te ni motta manma buratsuku kinjo
rinjoukan eru manso mou chotto hito no atsumaru basho ele para chokkou
りんじょうかんえるためもうちょっとひとのあつまるばしょへとちょっこう
rinjoukan eru tame mou chotto hito no atsumaru basho he to chokkou
hyottoko ni oni no presságio ni deai gyutto shita watashi wo sasou yatai ni
ひょっとこのおにのおめんにであいぎゅっとしたわたしをさそうやたいに
hyottoko ni oni no omen ni deai gyutto shita watashi wo sasou yatai ni
naraberareta ringo no ame ya anzu no ame tabe youka
ならべられたりんごのあめやあんずのあめたべようか
naraberareta ringo no ame ya anzu no ame tabe youka
shigoto yori mo okane kaketeru nós somos (fu-)
しごとよりもおかねかけてる we are (fu-)
shigoto yori mo okane kaketeru we are (fu-)
otonatachi yori mo hitamuki na somos (fu-)
おとなたちよりもひたむきな we are (fu-)
otonatachi yori mo hitamuki na we are (fu-)
ashita wa ashita, kyou wa kyou sonna somos
あしたはあした、きょうはきょうそんな we are
ashita wa ashita, kyou wa kyou sonna we are
Pessoas que são chamadas summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
People who are called summer-ragga-festa-man & woman
Hajimari festival de verão me levar para o alto
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high
Festival Ragga oto no yamanai night
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night
Festival de verão atari tsutsumu atataka na luz
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light
kon'ya wa ragga-festival
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival
Hajimari festival de verão me levar para o alto
Summer festival はじまり take me high
Summer festival hajimari take me high
Festival Ragga oto no yamanai night
Ragga festival おとのやまない night
Ragga festival oto no yamanai night
Festival de verão atari tsutsumu atataka na luz
Summer festival あたりつつむあたたかな light
Summer festival atari tsutsumu atataka na light
kon'ya wa ragga-festival
こんやは ragga-festival
kon'ya wa ragga-festival



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecca e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: