Contumace
Un habitant d'l'Ile d'Orléans philosophait
Avec le vent, les petits oiseaux et la forêt
Le soir venu à ses enfants il racontait
Ce qu'il avait appris là-haut sur les galets
Un beau matin, comme dans son champ, près du marais
Avec son chien, en sifflotant, il s'engageait
Deux hommes armés à collet blanc lui touchent le dos
Très galamment, en s'excusant, lui disent ces mots
Monsieur, monsieur, vous êtes sous arrêt
Parc'que vous philosophez
Suivez, monsieur, en prison vous venez
Pour philosopher apprenez
Qu'il faut d'abord la permission
Des signatures et des raisons
Un diplôme d'au moins un maison spécialisée
Ti-Jean Latour, à bicyclette, un soir de mai
Se dirigeait, le cœur en fête, chez son aimée
Et il chantait à pleins poumons une chanson
Bien inconnue dans les maisons d'publication
Mes deux zélés de tout à l'heure passant par là
Entendent chanter l'homme dont le cœur gaiement s'en va
Sortent leur fusil, le mettent en joue sans hésiter
Et lui commencent ce discours pas très sensé
Ti-Jean, Ti-Jean, te voilà bien mal pris
Parce que tu chantes sans permis
As-tu ta carte ? Fais-tu partie de la charte?
Tu vois bien, mon Ti-Jean Latour
Faut qu'tu comparaisses à la cour
Apprends que pour d'venir artiste
Faut d'abord passer par la liste des approuvés
Et en prison Ti-Jean Latour et l'habitant
Sont enfermés à double tour pendant deux ans
Puis quand enfin l'autorité les libéra
Écoutez bien mesdames, messieurs, ce qu'elle trouva:
Un homme savant et un compositeur
Heureux, grands et seigneurs
On les pria d'accepter des honneurs
Mais l'habitant en rigolant
S'enfuit en courant dans son champ
Pendant qu'à bicyclette Ti-Jean
Reprit sa route en chantonnant tout comme avant
Contumácia
Um morador da Ilha de Orléans filosofava
Com o vento, os passarinhos e a floresta
Ao cair da noite, para os filhos contava
O que tinha aprendido lá em cima, nas pedras
Uma bela manhã, como em seu campo, perto do brejo
Com seu cachorro, assobiando, ele seguia
Dois homens armados de terno branco tocaram suas costas
Muito educadamente, se desculpando, disseram essas palavras
Senhor, senhor, você está sob prisão
Porque você está filosofando
Siga, senhor, você vai para a cadeia
Para filosofar, aprenda
Que primeiro precisa da permissão
Das assinaturas e das razões
Um diploma de pelo menos uma casa especializada
Ti-Jean Latour, de bicicleta, numa noite de maio
Seguia, o coração em festa, para ver sua amada
E ele cantava a plenos pulmões uma canção
Bem desconhecida nas casas de publicação
Meus dois zelosos de antes passando por ali
Ouvem o homem cantar, cujo coração alegre se vai
Sacam seu rifle, o miram sem hesitar
E começam esse discurso nada sensato
Ti-Jean, Ti-Jean, você está em apuros
Porque você canta sem permissão
Você tem sua carteirinha? Faz parte da carta?
Você vê bem, meu Ti-Jean Latour
Tem que comparecer ao tribunal
Aprenda que para ser artista
Primeiro tem que passar pela lista dos aprovados
E na prisão, Ti-Jean Latour e o morador
Ficaram trancados a sete chaves por dois anos
Então, quando finalmente a autoridade os libertou
Escutem bem, senhoras e senhores, o que ela encontrou:
Um homem sábio e um compositor
Felizes, grandes e senhores
Foram convidados a aceitar honrarias
Mas o morador, rindo,
Fugiu correndo para seu campo
Enquanto de bicicleta Ti-Jean
Retomou seu caminho assobiando como antes
Composição: Félix Leclerc