Tradução gerada automaticamente

I Did It For You
Lecrae
Eu Fiz Isso Por Você
I Did It For You
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Eu fiz isso por vocêI did it for you
É por isso que eu fiz isso, galeraThat's why I did it yea'll
Para todos os ouvintesFor all the listeners
Quem quer que esteja ouvindo issoWhoever be hearing this
É por isso que eu faço o que eu façoThat's why I do what I do
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Mãe solteira, sem grana, pegando ônibusSingle mother low income riding the bus
Mãe grande fazendo barulho, dizendo que confia em Deus.Big momma making a fuss saying in God she trusts.
Meus tios têm 20, eu tenho 10, tomando goles de gin.My uncles 20, I'm 10 taking gulps of gin.
Ele não percebe que todos nós estamos mergulhados no pecado.He don't realize that we all are engulfed in sin.
Os manos na esquina me fazem querer entrarGang bangers on the corner got me wanna be down
Levar um tiro por alguma cidade em terreno do governoTake a bullet for some city on government ground
Com 25, todo mundo preso ou mortoBy 25 everybody locked or died
Muito ocupado se divertindo, nunca olhando pra frenteTo busy playing around never looking ahead
Todo funeral, a galera fica chateada e choraEvery funeral, cats get upset and cry
Olham pro céu tentando perguntar a Deus por quêTurn their heads towards the sky trying to ask God why
Mas nunca olharam pra cima até entãoBut they never looked up till then
Todo dia se preocupam com o mundo e consumidos pelo pecadoEvery other day they concerned with the world and consumed in sin
Não é Cristo, só o céu que eles queremNot Christ just heaven they want
Pensam que ser limpo é não tentar vender coisas do porta-malasThey think clean means not trying to sling things out of their trunk
Ninguém nunca disse a eles que o céu era limpo e nós todos sujosNobody ever to them heaven was spotless and we all dirty
É por isso que precisamos de um Deus Santo pra nos lavarThat's why we need a Holy God to wash us
[Refrão:][Chorus:]
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Eu abri minha vida e compartilhei minha vidaI opened up my life and shared my life
Para que você possa ver que todos nós precisamos de CristoSo that you can see we all need Christ
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Se você puder entender minha dorIf you can understand my pain
Talvez você possa ver que todos nós precisamos de mudançaMaybe you can see we all need change
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Pode ver minha vida, minha dor, minha feridaCan view my life my pain my hurt
Cara, espero que isso funcioneMan I hope this work
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Sendo que Cristo morreu pelo pecadoSense Christ died for sin
Eu nunca serei o mesmo de novoI never be the same again
Eu fiz isso por vocêI did it for you
Jovem, eu lembro de voltar pra casa depois da escolaYoung dude, I remember coming home after school
Trocando de canal de vídeos pra desenhos animadosChanging channels from videos back to cartoons
Acordado até tarde falando ao telefone debaixo da camaUp late talking on the phone under my bed
Pra mamãe não ouvir algumas das coisas que eu diziaSo momma couldn't hear some of the things I said
E não era tudo ruim, mas também não era tudo bomAnd it wasn't all bad but it wasn't all good
Mesmo que mamãe estivesse fazendo o melhor que podiaEven though momma was doing the best she could
Eu era uma criança deixada sozinha por horasI was a latchkey home alone for hours
Entretenho meu pecado e minha alma devorandoEntertaining my sin And my soul devour
Pegos pela polícia aos 12 anosPick up by the cops at the age of 12
E não porque minha mãe não me criou bemAnd not because my momma didn't raise me well
Eu era um filho de drogas, a mãe grande me arrastava pra igrejaI was a drug baby big momma dragged me to church
Odiava cada minuto, mas ela orava pra que funcionasseHated ever minute of it but she prayed it would work
Nunca conheci meu pai, então me sinto vazioI an't never met my daddy so I feel all empty
Por que ele nunca liga ou por que não vem me buscarLike why he never call or why don't he come get me
E mamãe sob ensinamentos legalistas e mentirasAnd momma under legalistic teachings and lies
Então ela me batia e dizia que era pra me manter vivoSo she beat me and she tell me it was to keep me alive
Um jovem típico, quero dizer, um jovem típico, 16, agnóstico e buscando a verdadea typical youth I mean A typical youth 16 agnostic and looking for truth
Eu vivia pra mim mesmo, ninguém nunca me contou o planoI lived for myself, No one ever told me the plan
Que Deus tinha pra trazer redenção a um homem falívelGod had to bring redemption to a fallible man
Boas notícias realmente não eram boas notícias pra mimGood news really wasn't good news to me
Porque eu nunca soube da condenação que me era devidaCause I never new the condemnation due to me
E eu gostaria que alguém tivesse me contado entãoAnd I wish somebody would of told me then
O que significava conhecer Cristo e nascer de novoWhat it meant to know Christ and to be born again
[Refrão][Chorus]
Dizem que o Mac se converteu e o X é cristãoThey say Mac got saved and X is a Christian
Bem, eu realmente não os conheço, mas oro pra que ambos ouçamWell I don't really know them but I pray they both listen
É difícil crescer em uma terra pecaminosaIt's hard trying to grow up in a sinful land
E você não ter um exemplo de um homem de DeusAnd you don't have an example of a Godly man
Bem, aguenta firme; apenas mantenha seus olhos em CristoWell hold on; just keep your eyes on Christ
Quando entramos no mundo, cara, nossas vidas ficam boasWhen we enter in the world, man our lives alright
Dizem que o céu tem uma favela, mas isso não é verdadeThey say heaven has a ghetto but that an't true
E se Deus tem um padrão, então isso não é você e não sou euAnd if God has a standard then that an't you and that an't me
Foi o que aprendi uma noite quando um homem chamado James White mudou minha vidaThat's what I learned late one night when a man named James White changed my life
Ele me disse que Cristo pagou o preço pelo pecadoHe told me that Christ paid the price for sin
Toda mentira que eu já contei, Cristo morreu por elasEvery lie I ever told Christ died for them
Veja, eu nunca soube que ofendi a Deus, só sabia que realmente não estava tentando viver pra DeusSee, I never knew I offended God I just knew I really wasn't trying to live for God
E meus pecados me custaram, sim, bem caroAnd my sins all cost me, Yeah pretty costly
Eu não podia culpar a quebrada pela morte que o pecado me trouxeI couldn't blame the hood for the death sin bought me
Tudo que eu podia fazer era me culpar e perceber que não havia como eu mudarAll that I could do was blame myself and realize there was no way I could change myself
Então confiei em Cristo com minha vida cheia de desejosSo I trusted Christ with my lustful life
E ele me salvou, é por isso que estou tentando pegar o microfoneAnd he saved me that's why I am trying to touch the mic
Sim, então se você perguntar pra quem eu estou mandando isso, é isso mesmo, galera, eu fiz isso por vocêYeah so if you ask who I am spitting this to, that's right yea'll I did it for you
E se você perguntar pra quem eu escrevi isso, é isso mesmo, eu fiz isso por vocêAnd if you ask who I have written this to, that's right I did it for you
[Refrão][Chorus]
Eu fiz isso por você, eu fiz isso por vocêI did it for you, I did it for you
Pra que eu pudesse te mostrar que a graça dele está bem aqui pra vocêSo I could show you that his grace is right here for you
Eu fiz isso por você, eu fiz isso por vocêI did it for you, I did it for you
Pra que eu pudesse te mostrar que a graça dele está bem aqui pra vocêSo I could show you that his grace is right here for you
Eu fiz isso por vocêI did it for you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: