Tradução gerada automaticamente
Plugged In
Lecrae
Conectado
Plugged In
Zaytoven
Zaytoven
Eu tenho um plugue real (plugue), que nunca me decepcione (abaixo)
I got a real plug (plug), that never let me down (down)
Sempre vem quando eu preciso, nunca foi uma seca (nunca)
Always come through when I need it, never been a drought (never)
Disse aos meus duvidosos para contar comigo, eles não podiam me contar (conte comigo)
Told my doubters to count me in, they couldn't count me out (count me out)
Eles tentaram me derrubar com eles, pegaram uma rota diferente (rota diferente)
They tried to take me down with them, took a different route (different route)
Estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in)
I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in)
Eu tenho um plug real (yeah), que nunca me decepcionou (yeah)
I got a real plug (yeah), that never let me down (yeah)
Sempre vem quando eu preciso, nunca fui uma seca
Always come through when I need it, never been a drought
Acordou cedo domingo, Hustlin toda a semana
Woke up early Sunday, Hustlin all week
Prepare uma refeição naquele estúdio e deixe meus cachorros comerem
Cook a meal up in that studio and let my dogs eat
Tenho minha mente em minha missão, sem tempo para distrações
Got my mind up on my mission, no time for distractions
Eu disse ao meu potna pagar seus impostos para eles chegarem a você
I told my potna pay your taxes fo’ they come get at ya
Além disso, meu irmão acabou de fazer a liberdade condicional sim, deixe-o ir sim
Plus my bro just made parole yeah, let him go yeah
Fez seu tempo naquele buraco sim, então pegue a estrada sim
Did his time up in that hole yeah, then hit the road yeah
Nesta indústria há anos, nunca vendi a minha alma
In this industry for years, ain't never sold my soul yeah
Deu em investimentos imobiliários em vez de comprar ouro
Gave em' real estate investments instead of buyin' gold yeah
Eu disse a eles: Compre um negócio, pegue uma casa, pegue o dinheiro, enxague
I told em': Buy a business, get a house, take the money, rinse it out
Eles colocam todo aquele queijo na armadilha porque eles não querem que você saia
They put all that cheese in the trap 'cause they don't want you to get out
E você pode bater seu joalheiro, comprar seis cadeias ou
And you can hit your jeweler, buy you six chains or
Você pode começar uma barbearia, expandir para seis cadeias
You can start a barbershop, expand to six chains
Faça grande coisa, faça pelos seus filhos, sim, pegue um berço
Do it big, do it for your kids yeah, get a crib
Eles não querem você livre, eles querem você na caneta até o fim
They don't want you free, they want you in the pen til' your end
Rapaz, isso é escravidão, não brinque comigo, eu estou no meu pé, certo
Boy, that's slavery, don't play with me, I'm on my grind, right
Pagar contas de energia elétrica, não é ribalta, minha mente está bem, sim
Pay electric bills, ain't chasin' limelight, my mind right, yeah
Eu tenho um plugue real (plugue), que nunca me decepcione (abaixo)
I got a real plug (plug), that never let me down (down)
Sempre vem quando eu preciso, nunca foi uma seca (nunca)
Always come through when I need it, never been a drought (never)
Disse aos meus duvidosos para contar comigo, eles não podiam me contar (conte comigo)
Told my doubters to count me in, they couldn't count me out (count me out)
Eles tentaram me derrubar com eles, pegaram uma rota diferente (rota diferente)
They tried to take me down with them, took a different route (different route)
Estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in)
I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in)
Eu tenho um plug real (plug), que nunca me decepcione (me deixe para baixo)
I got a real plug (plug), that never let me down (let me down)
Sempre vem quando eu preciso, nunca fui uma seca
Always come through when I need it, never been a drought
Eu não tenho tempo para nenhum tolo engraçado, não é 100 idiota
I got no time for no funny fool, ain't 100 fool
Disse a minha irmã: Pegue seu dinheiro, não deixe eles se preocuparem com você
Told my sister: Get yo' money boo, don't let them worry you
Teve que desacelerar naquele Hennessy, não precisa de dependência
Had to slow down on that Hennessy, don't need dependency
Difícil confiar nessas pessoas que dizem que são amigos, elas fingem ser
Hard to trust these folks who say they friends, they just pretend to be
Eu estou no tempo de Deus, eu vou alimentar o bloco, eles não deixam o bloco
I'm on God's time, I gon' feed the block, they don't leave the block
Quer me ver trancada, me deixar em uma caixa de cedro
Wanna see me locked, leave me rottin' in a cedar box
Fiz um monte de dinheiro com raps, traga de volta
Made a lot of money slangin' raps, bring it back
Deu algumas tarefas às pessoas e tirou a armadilha, imagine isso
Gave some people jobs and got 'em out the trap, picture that
Thi'sl disse que ele sentiu balas penteiam seus cochilos, deixou ele bater
Thi'sl said he felt bullets comb his naps, let him rap
Eles não se importam, ele veio vendendo crack, eles dizem que ele é preto demais
They don't care, he came from sellin' crack, they tell him he too black
Poderia estar cozinhando aquele re-rock na chama azul
Could be cookin' up that re-rock on the blue flame
Ou pegá-lo escorregando quando você sair do Blu Flame
Or catch you slippin' when you walkin' outta Blu Flame
Em vez disso, estou tentando colocar meus parceiros em algumas coisas novas
Instead, I'm tryin' to put my partners on some new things
Eles bagunçam e dão a eles os novos nomes da mamãe bebê
They mess around and give they baby momma's new names
O jogo vai te colocar no sistema, mas nunca te tira
The game will get you in the system but it never get you out
Meu plug vem toda vez e eu nunca vi uma seca, yeah!
My plug come through every time and I ain't never seen a drought, yeah!
Eu tenho um plugue real (plugue), que nunca me decepcione (abaixo)
I got a real plug (plug), that never let me down (down)
Sempre vem quando eu preciso, nunca foi uma seca (nunca)
Always come through when I need it, never been a drought (never)
Disse aos meus duvidosos para contar comigo, eles não podiam me contar (conte comigo)
Told my doubters to count me in, they couldn't count me out (count me out)
Eles tentaram me derrubar com eles, pegaram uma rota diferente (rota diferente)
They tried to take me down with them, took a different route (different route)
Estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in), estou conectado (in)
I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in), I'm plugged in (in)
Eu tenho um plug real (plug), que nunca me decepcione (me deixe para baixo)
I got a real plug (plug), that never let me down (let me down)
Sempre vem quando eu preciso, nunca fui uma seca
Always come through when I need it, never been a drought
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: