Tradução gerada automaticamente

The Method (feat. Miles Minnick & E-40)
Lecrae
O Método (feat. Miles Minnick & E-40)
The Method (feat. Miles Minnick & E-40)
Ei, agradeço a Deus de verdade, tipoAy, praise God for real, like
Não sei, não sei como vocês fazemI don't know, I don't know how y'all do it
Mas vejo eles ficando bem bravosBut I see them getting real mad
Com o jeito que a gente fazAbout how we do it
Só em Compton, Stockton, Richmond, OaklandOnly in Compton, Stockton, Richmond, Oakland
Daygo, LB, City, a gente tá na boaDaygo, LB, City, we coastin'
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
L. A., Vale, Lado Leste, Lado OesteL. A., Valley, Eastside, Westside
Sacramento, Vallejo, a ColinaSacramento, Vallejo, the Hillside
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
Se eu sou o escolhido, então eu tenho que ser o únicoIf I'm the one than I gotta be the one
Eu represento de onde eu venhoI'm a rep where I'm from
Eu ando de onde eu venhoI'm a step where I'm from
Fazendo besteira, quem é aquele?Goin' dumb, who is that?
Falar da minha gangue, eu vou te mostrarTalk about my gang, I'ma show you
Tô prestes a dobrar a aposta, mano, eu te aviseiBout to double down, bruh, I told you
Lado Oeste, não tô saindoWestside, I ain't leavin'
Expulsando esses demônios da regiãoCasting out these demons out the region
Deus te colocou aqui por um motivoGod placed You here for a reason
Eu juro lealdadeI pledge my allegiance
Faço meu passinho e tô dançandoDo my lil' step and I'm smeezin'
Enfrento o diabo, fazendo ele sangrarSquabble on the devil, have him leaking
Eles tão vacilando em The Land, devem estar viajandoThey be cattin' on The Land, must be trippin'
Andando pro Senhor, isso não quer dizer que eu tô na quebradaStep for the Lord, that don't mean that I'm crippin'
E aí com esses cristãos?What's up with these Christians?
É a mesma mensagem, o método é diferenteIt's the same message, the method is different
Vamos mostrar pra eles como a gente viveLet's go show them how we live it
Só em Compton, Stockton, Richmond, OaklandOnly in Compton, Stockton, Richmond, Oakland
Daygo, LB, City, a gente tá na boaDaygo, LB, City, we coastin'
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
L. A., Vale, Lado Leste, Lado OesteL. A., Valley, Eastside, Westside
Sacramento, Vallejo, a ColinaSacramento, Vallejo, to Hillside
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
Aqui no meio da bagunça, é fácil se meter em encrencaOut here in the rubble, it's easy to get in trouble
A gente só tá tentando sobreviver e evitar ser eliminadoWe just tryna survive and keep from bein' unalived
Mergulhe fundo no octógonoTake a deep dive in the octagon
Onde é Mainey & FoolishWhere it's Mainey & Foolish
Onde você pode não ser um carpinteiroWhere you might not be a carpenter
Mas tem que ter sua ferramentaBut you gotta keep you a toolie
Fique alerta e cauteloso eBe alert and stay cautious and
Não seja bobo e ridículoDon't be corny and goofy
Escolha suas palavras com sabedoria eChoose your words wisely and
Não fique falando coisas soltasDon't be sayin' things that's loosely
Senhor, por favor, perdoe esses hatersLord, please forgive these haters
Pois eles não sabem o que fazemFor they know not what they do
A única pessoa que eu temo e tenho medo é VocêOnly person that I fear and I'm afraid of is You
Eu tenho garra nos meus ossos e minhas artérias na colunaI got hustle in my bones and my arteries in my spine
Todo dia é comunhão porque eu bebo meu próprio vinhoEveryday is communion because I drink my own wine
Earl Stevens é meu nome eEarl Stevens is my handle and
Eu tô estourando há anosI've been poppin' for years
Não são muitos rappers que tiveram esse tipo de carreiraIt's not too many rappers had this type of career
Eu mantenho meu ouvido na igrejaI keep my ear to the church
Como Adam Schefter faz com esportesLike Adam Schefter do sports
Quando eu tinha oito anosWhen I was eight years old
Meus pais se separaramMy mommy and daddy got a divorce
Eu pedi ao Senhor para me protegerI asked the Lord to protect me
Eu, minha família e meu grupoMe and my family and squad
E a única pessoa que eu vou idolatrar é DeusAnd the only one I'll ever idolize is God
Compton, Stockton, Richmond, OaklandCompton, Stockton, Richmond, Oakland
Daygo, LB, City, a gente tá na boaDaygo, LB, City, we coastin'
Pai, em nome de JesusFather, in the name Jesus
Só oramos para que Você acorde o OesteWe just pray that You wake up the West
L. A., Vale, Lado Leste, Lado OesteL. A., Valley, Eastside, Westside
Sacramento, Vallejo, a ColinaSacramento, Vallejo, to Hillside
Eles não são como nós, mas queremos ser como VocêThey are not like us, but we wanna be like You
Oeste, Oeste, Oeste, Oeste, Oeste, Oeste, OesteWest, West, West, West, West, West, West
Tive que acordar, tirar esse peso do meu peitoHad to wake up, get this weight up off my chest
As ruas da Califórnia foi onde eu saí do ninhoCali streets is when I jumped up out the nest
Se você, se você tá respirandoIf you, if you breathin'
Não pode dizer que não é abençoadoYou can't say that you ain't blessed
Daygo até Oceanside, Bakersfield até a BaíaDaygo up to Oceanside, Bakersfield up to the Bay
Stockton até Sacramento, de volta pra L. AStockton up to Sacramento, right back down into L. A
Vovó me levou até o oceanoGranny took me to the ocean
Me colocou debaixo da maréPut me underneath the tide
Quando eu saí da águaWhen I came up out that water
Eu estava morto, agora estou vivoI was dead, now I'm alive
Você deveria estar vivo, deveria acordarYou should be alive, you should wake up
Terremotos e incêndios só fizeram a gente fortalecer a féEarthquakes and fires only made us get our faith up
Ficando acordado até tarde, tô orandoStayin' up late, I'm prayin'
Pela costa toda e meu povoFor the whole coast and my own folks
Eu tenho amor pela Califórnia, mas quero que suas almas acordemI got California love, but I want they soul woke
L. A., Vale, Lado Leste, Lado OesteL. A., Valley, Eastside, Westside
Sacramento, Vallejo, a ColinaSacramento, Vallejo, to Hillside
Vem pro Lado OesteCome through the Westside
Vem pro Lado OesteCome through
Compton, Stockton, Richmond, OaklandCompton, Stockton, Richmond, Oakland
Daygo, LB, City, a gente tá na boaDaygo, LB, City, we coastin'
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
L. A., Vale, Lado Leste, Lado OesteL. A., Valley, Eastside, Westside
Sacramento, Vallejo, a ColinaSacramento, Vallejo, to Hillside
O que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeWhat you know about it, tell me what you know
Me conta o que você sabe sobre isso, me conta o que você sabeTell me what you know about it, tell me what you know
Vem pro Lado OesteCome through the Westside
Vem pro Lado Oeste, éCome through the Westside, yeah
E-40E-40



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lecrae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: