Dream Of An Absolution
Lee Brotherton
Sonho Com Uma Absolvição
Dream Of An Absolution
Na luz da noite, você vê o que você sonha?
In the night-light, do you see what you dream?
Todos os seus problemas, são o que parecem?
All your troubles, are they all what they seem?
Olhe em volta, então você pode perceber
Look around you, then you may realize
Todas as criaturas vistas com a Luz
All the creatures saw with the light.
Eu posso saber nosso futuro
And I might know of our future,
Mas você ainda controla o nosso passado
But then, you still control the past.
Só você sabe se nós estaremos juntos.
Only you know if you'll be together.
Só você sabe se devemos ficar juntos no final!
Only you know if we shall last!
(na luz da noite)
(In the night-light)
Na luz da noite, Você ainda sente sua dor?
In the night-light, do you still feel your pain?
Pelo valor que você esperou, Nunca veio
For the valor you waited, never came!
Se fosse capaz, você mudaria o passado?
If you were able, would you go change the past?
Há uma bola de pêlos com uma última chance!
There's a furball with one last chance!
Eu posso saber nosso futuro
And I might know of our future,
Mas você ainda controla o passado.
But then you still control the past.
Só você sabe se ficaremos juntos,
Only you know if you'll be together,
essa noite!
Tonight!
Porque toda noite eu salvarei sua vida
Cause every night I will save your life!
E toda noite estarei contigo!
And every night I will be with you!
Porque cada noite eu ainda estava acordado,
Cause every night I still lay awake,
E eu sonho com uma absolvição
And I dream of an absolution!
Porque toda noite eu farei certo
Cause every night I will make it right!
E toda a noite Eu virei a você
And every night I will come to you!
Mas toda a noite isso é o mesmo
But every night it just stays the same,
No meu sonho de uma absolvição
In my dream of an absolution!
(Na luz da noite)
(In the night-light)
Na luz da noite você vê o que sonha?
In the night-light, do you see what you dream?
Todos seus triunfos, e tudo que você nunca vai ser?
All your triumph, and all you'll ever be?
Olhe ao seu redor, então você pode perceber,
Look around you, then you may realize,
A felicidade encontra-se preso na miséria
Happiness lies trapped in misery!
E quem sabe do nosso futuro?
And who knows what of our future?
Todos podemos tentar voltar no tempo.
We can all try to change the past.
Só você se isso ficara junto essa noite,
Only you know if you'll be together,
Essa noite!
Tonight!
Porque toda noite eu salvarei sua vida
Cause every night I will save your life!
E toda noite estarei contigo!
And every night I will be with you!
Porque cada noite eu ainda estava acordado,
Cause every night I still lay awake,
E eu sonho com uma absolvição
And I dream of an absolution!
Porque toda noite eu farei certo
'Cause every night I will make it right!
E toda a noite Eu virei a você
And every night I will come to you!
Mas toda a noite isso é o mesmo
But every night it just stays the same,
No meu sonho de uma absolvição
In my dream of an absolution!
=Instrumento=
=INSTRUMENTAL=
Porque toda noite eu salvarei sua vida
Cause every night I will save your life,
E toda noite estarei contigo!
And every night I will be with you!
Porque cada noite eu ainda estava acordado,
Cause every night I still lay awake,
E eu sonho com uma absolvição
And I dream of an absolution!
Porque toda noite eu farei certo
Cause every night I will make it right,
E toda a noite Eu virei a você
And every night I will come to you!
Mas toda a noite isso é o mesmo
But every night it just stays the same,
No meu sonho de uma absolvição
In my dream of an absolution!
E você verá (e você verá)
And you'll see (And you'll see)
O que vocÊ será (o que você será)
What you'll be (What you'll be)
E você verá
And you'll see
Tudo o que você pode (tudo o que você pode)
All you can (All you can)
E toda a noite (e toda a noite)
And every night (And every night)
E toda a noite (e toda a noite)
And every night (And every night)
E toda a noite (e toda a noite)
And every night (And every night)
Eu sonharei (eu sonharei)
I will dream (I will dream)
E você verá (e você verá)
And you'll see (And you'll see)
Isso é meu sonho (o que será)
That this is my dream (What you'll be)
E você verá
And you'll see
Toda noite
Every night
Eu sempre sonharei (porque toda a noite)
I will always dream (Cause every night)
e toda a noite
And every night
e toda a noite
And every night
Eu sonharei (eu sonharei)
I will dream (I will dream)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lee Brotherton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: