Tradução gerada automaticamente

Do Over
Lee Carr
Uma Nova Chance
Do Over
Droga, não consigo acreditarDamn, i can't believe
Eu simplesmente não consigo acreditarI just can't believe it
Menina, como eu pudeGirl how could i
Te machucar, te fazer chorarGo hurt you, make you cry
Te tratar como se você fosse de outra pessoaTreat you like you with somebody else
(Não é culpa de ninguém) baby, só minha(ain't nobody fault) baby, but mine
(Disse isso mil vezes)(said it a thousand times)
Mas você não pode me odiar mais do que eu me odeioBut you can't hate me more than i hate myself
Não percebi o quanto você estava ao meu lado (por mim você estava)Didn't notice just how much you ride (for me you ride)
Fiquei tão focado, te deixei de lado (te deixei de lado)Most focus, put you to the side (put you to the side)
E estou apavorado em descobrirAnd i'm terrified to find out
Se você conseguiria sobreviver depois do que eu te fiz passarIf you could survive after what i made you go through
Está me destruindo por dentroIt's tearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Difícil até olhar nos seus olhosHard to even look in your eyes
Não posso mentir pra você, garotaI can't lie to you girl
Está me destruindo por dentroTearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Sentindo como se estivesse enterrado vivoFeelin like i'm buried alive
Preciso de outra chanceI need another chance
Pra fazer certo (quero fazer certo)To get it right (i want it right)
Menina, vamos voltar a (quando tínhamos 5)Girl let's take it back to (when we were 5)
E como fazíamos naquela épocaAnd how we did it back then
Preciso de uma (ei) nova chance, (ei) nova chanceI need a (ey) do over, (ey) do over
(ey) nova chance, preciso de uma nova chance(ey) do over, need a do over
Droga, o que eu fizDamn, what did i do
Colocando-me antes de vocêPuttin me before you
Os caras disseram que um amor bom é o suficiente (?)Guys said that good love is enough (?)
(Nunca pensei realmente) só pensei nisso(didn't really ever) just think it through
(Te enganando, agora eu perco)(playin you, now i lose)
Alguém pra segurar seu amor por mimSomeone to hold your love for me
Sua confiança (minha confiança)Your trust (my trust)
As chances que você não vai me dar mais (dar mais)Chances you won't give me no more (give any more)
Mas eu vou fazer melhor do que antes (te amar como antes)But i'll do better than before (love you like before)
E eu sei que você não quer ouvir issoAnd i'm sure that you don't wanna hear it
Mas você não vai se arrepender, se tudo for perdoadoBut you won't regret it, if all is forgiven
Se eu pudesse limpar minha barra,If i could clear my slate,
Eu lavaria tudoI'd wash it away
Voltaria atrás em tudo que eu disseTake back everything i said
Então talvez pudéssemos recomeçar hojeThen maybe we could start us over today
Quero saber o quanto eu sinto muitoWanna know how bad i'm sorry
Está me destruindo por dentroIt's tearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Difícil até olhar nos seus olhosHard to even look in your eyes
Não posso mentir pra você, garotaI can't lie to you girl
Está me destruindo por dentroTearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Sentindo como se estivesse enterrado vivoFeelin like i'm buried alive
Preciso de outra chanceI need another chance
Pra fazer certo (quero fazer certo)To get it right (i want it right)
Menina, vamos voltar a (quando tínhamos 5)Girl let's take it back to (when we were 5)
E como fazíamos naquela épocaAnd how we did it back then
Preciso de uma (ei) nova chance, (ei) nova chanceI need a (ey) do over, (ey) do over
(ey) nova chance, preciso de uma nova chance(ey) do over, need a do over
Uma nova chanceOver
Uma nova chance, uma nova chanceA do over, a do over
Baby, posso ter uma nova chance?Baby can i get a do over
Uma nova chance, uma nova chanceA do over, a do over
Baby, posso ter uma nova chance (nova)Baby can i get a do over (over)
Uma nova chance (nova)A do over (over)
Uma nova chance (nova)A do over (over)
Baby, posso ter uma nova chance (nova)Baby can i get a do over (over)
Uma nova chance (nova)A do over (over)
Uma nova chance (nova)A do over (over)
Posso ter uma nova chance?Can i get a do over
Está me destruindo por dentroIt's tearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Difícil até olhar nos seus olhosHard to even look in your eyes
Não posso mentir pra você, garotaI can't lie to you girl
Está me destruindo por dentroTearin me up inside
Não tenho onde me esconderGot nowhere to hide
Sentindo como se estivesse enterrado vivoFeelin like i'm buried aliv
Preciso de outra chanceNeed another chance
Pra fazer certo (quero fazer certo)To get it right (i want it right)
Menina, vamos voltar a (quando tínhamos 5)Girl let's take it back to (when we were 5)
E como fazíamos naquela épocaAnd how we did it back then
Preciso de uma (ei) nova chance, (ei) nova chanceI need a (ey) do over, (ey) do over
(ey) nova chance, preciso de uma nova chance(ey) do over, need a do over
Eu disse que preciso, eu disse que preciso, babyI said i need, i said i need it, baby
Agora estou todo bagunçado, me deixa ter uma nova chanceNow i'm all messed up, lemme get a do over
E eu prometo que vou fazer certo dessa vezAnd i promise i'll do it right this time
Só me deixa ter mais uma chanceJust lemme get one more chance



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lee Carr e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: