Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 22

Yes We Can (part I)

Lee Dorsey

Letra

Yes We Can (parte I)

Yes We Can (part I)

Era um credo escrito nos documentos fundadores que
It was a creed written into the founding documents that

Declarou o destino de uma nação.
Declared the destiny of a nation.

Sim, nós podemos.
Yes we can.

Foi sussurrado por escravos e abolicionistas como eles
It was whispered by slaves and abolitionists as they

Abriu caminho para a liberdade.
Blazed a trail toward freedom.

Sim, nós podemos. Sim, nós podemos.
Yes we can. Yes we can.

Foi cantado pelos imigrantes como eles atacaram a partir
It was sung by immigrants as they struck out from

Distant Shores
Distant shores

E pioneiros que empurraram para o oeste contra um implacável
And pioneers who pushed westward against an unforgiving

Selvagem.
Wilderness.

Sim, nós podemos. Sim, nós podemos.
Yes we can. Yes we can.

Era a chamada de trabalhadores que se organizaram;
It was the call of workers who organized;

As mulheres que puderam votar;
Women who reached for the ballots;

Um presidente que escolheu a lua como nossa nova fronteira;
A president who chose the moon as our new frontier;

E um rei que nos levou ao topo da montanha e apontou
And a king who took us to the mountain-top and pointed

O caminho para a terra prometida.
The way to the promised land.

Sim, nós podemos à justiça e à igualdade.
Yes we can to justice and equality.

(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)
(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can...)

Sim, nós podemos a oportunidade e prosperidade.
Yes we can to opportunity and prosperity.

Sim, nós podemos a oportunidade e prosperidade.
Yes we can to opportunity and prosperity.

Sim, nós podemos curar esta nação.
Yes we can heal this nation.

Sim, nós podemos consertar este mundo.
Yes we can repair this world.

Sim, nós podemos. Si se puede
Yes we can. Si se puede

(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)
(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can...)

Sabemos que a batalha pela frente será longo,
We know the battle ahead will be long,

Mas lembre-se sempre de que não importa quais os obstáculos que se
But always remember that no matter what obstacles stand

No nosso caminho,
In our way,

Nada pode ficar no caminho do poder de milhões
Nothing can stand in the way of the power of millions

De vozes que clamam por mudança.
Of voices calling for change.

Queremos mudança!
We want change!

(Queremos mudança Queremos mudança! Queremos mudar ...)
(We want change! We want change! we want change...)

Foi-nos dito que não podemos fazer isso por um coro de
We have been told we cannot do this by a chorus of

Os cínicos que só vai crescer mais alto e mais dissonante.
Cynics who will only grow louder and more dissonant.

Fomos convidados a fazer uma pausa para uma verificação da realidade.
We've been asked to pause for a reality check.

Fomos advertidos contra oferecer às pessoas deste
We've been warned against offering the people of this

Nation falsa esperança.
Nation false hope.

Mas na história improvável que é a América, não tem
But in the unlikely story that is america, there has

Nunca houve nada falso sobre esperança. Queremos mudança!
Never been anything false about hope. We want change!

(Queremos mudança, eu quero mudar! Queremos mudança! Quero
(We want change! I want change! we want change! I want

Alterar ...)
Change...)

As esperanças de uma menina que vai para a desintegração
The hopes of the little girl who goes to a crumbling

Escola em Dillon são os mesmos que os sonhos do menino
School in dillon are the same as the dreams of the boy

Quem aprende nas ruas de la;
Who learns on the streets of la;

Vamos lembrar que há algo acontecendo na
We will remember that there is something happening in

América;
America;

Que não estamos tão divididos como nossa política sugere;
That we are not as divided as our politics suggests;

Que somos um povo;
That we are one people;

Nós somos uma nação;
We are one nation;

E juntos, nós começaremos o próximo grande capítulo na
And together, we will begin the next great chapter in

História da América com três palavras que tocarão a partir de
America's story with three words that will ring from

De costa a costa;
Coast to coast;

De mar a mar brilhante - sim. Ce. pode.
From sea to shining sea - yes. Ce. can.

(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós
(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can, yes we

Pode, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)
Can, yes we can, yes we can, yes we can...)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lee Dorsey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção