Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 44

Yes We Can (part I)

Lee Dorsey

Letra

Yes We Can (parte I)

Yes We Can (part I)

Era um credo escrito nos documentos fundadores queIt was a creed written into the founding documents that
Declarou o destino de uma nação.Declared the destiny of a nation.
Sim, nós podemos.Yes we can.
Foi sussurrado por escravos e abolicionistas como elesIt was whispered by slaves and abolitionists as they
Abriu caminho para a liberdade.Blazed a trail toward freedom.
Sim, nós podemos. Sim, nós podemos.Yes we can. Yes we can.
Foi cantado pelos imigrantes como eles atacaram a partirIt was sung by immigrants as they struck out from
Distant ShoresDistant shores
E pioneiros que empurraram para o oeste contra um implacávelAnd pioneers who pushed westward against an unforgiving
Selvagem.Wilderness.
Sim, nós podemos. Sim, nós podemos.Yes we can. Yes we can.
Era a chamada de trabalhadores que se organizaram;It was the call of workers who organized;
As mulheres que puderam votar;Women who reached for the ballots;
Um presidente que escolheu a lua como nossa nova fronteira;A president who chose the moon as our new frontier;
E um rei que nos levou ao topo da montanha e apontouAnd a king who took us to the mountain-top and pointed
O caminho para a terra prometida.The way to the promised land.
Sim, nós podemos à justiça e à igualdade.Yes we can to justice and equality.
(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can...)

Sim, nós podemos a oportunidade e prosperidade.Yes we can to opportunity and prosperity.
Sim, nós podemos a oportunidade e prosperidade.Yes we can to opportunity and prosperity.
Sim, nós podemos curar esta nação.Yes we can heal this nation.
Sim, nós podemos consertar este mundo.Yes we can repair this world.
Sim, nós podemos. Si se puedeYes we can. Si se puede
(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can...)

Sabemos que a batalha pela frente será longo,We know the battle ahead will be long,
Mas lembre-se sempre de que não importa quais os obstáculos que seBut always remember that no matter what obstacles stand
No nosso caminho,In our way,
Nada pode ficar no caminho do poder de milhõesNothing can stand in the way of the power of millions
De vozes que clamam por mudança.Of voices calling for change.
Queremos mudança!We want change!
(Queremos mudança Queremos mudança! Queremos mudar ...)(We want change! We want change! we want change...)

Foi-nos dito que não podemos fazer isso por um coro deWe have been told we cannot do this by a chorus of
Os cínicos que só vai crescer mais alto e mais dissonante.Cynics who will only grow louder and more dissonant.
Fomos convidados a fazer uma pausa para uma verificação da realidade.We've been asked to pause for a reality check.
Fomos advertidos contra oferecer às pessoas desteWe've been warned against offering the people of this
Nation falsa esperança.Nation false hope.
Mas na história improvável que é a América, não temBut in the unlikely story that is america, there has
Nunca houve nada falso sobre esperança. Queremos mudança!Never been anything false about hope. We want change!
(Queremos mudança, eu quero mudar! Queremos mudança! Quero(We want change! I want change! we want change! I want
Alterar ...)Change...)

As esperanças de uma menina que vai para a desintegraçãoThe hopes of the little girl who goes to a crumbling
Escola em Dillon são os mesmos que os sonhos do meninoSchool in dillon are the same as the dreams of the boy
Quem aprende nas ruas de la;Who learns on the streets of la;
Vamos lembrar que há algo acontecendo naWe will remember that there is something happening in
América;America;
Que não estamos tão divididos como nossa política sugere;That we are not as divided as our politics suggests;
Que somos um povo;That we are one people;
Nós somos uma nação;We are one nation;
E juntos, nós começaremos o próximo grande capítulo naAnd together, we will begin the next great chapter in
História da América com três palavras que tocarão a partir deAmerica's story with three words that will ring from
De costa a costa;Coast to coast;
De mar a mar brilhante - sim. Ce. pode.From sea to shining sea - yes. Ce. can.
(Sim, nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós(Yes we can, yes we can, yes we can, yes we can, yes we
Pode, sim nós podemos, sim nós podemos, sim nós podemos ...)Can, yes we can, yes we can, yes we can...)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lee Dorsey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção