The future (ain't what it used to be)
Uncle Sam is in his rocking chair. His ageless face is all a gaunt and weared (sic).
He tries to find solutions.
We all support you with that honest hand. Under the table, just like we don't care.
So what's a future that's desperate?
OH NO, I won't wait. What's to make in an honest game?
You gonna break in your claim to fame.
Satisfaction or a shattered life?
And so you have yourself another go, but it's just another wasted day.
A life full of dreams ain't all what it seems. Caught like a rat in the middle of a deathtrap.
While life to you is on hold, everyone seems cold. With no one to rest your morals or laurels to.
Cock a doodle-do. But you can't feel it, but you can't feel it. It doesn't feel the same way. Still you keep trying, still you keep trying. It's just another wasted day. Just another wasted day.
O futuro (não é mais o que costumava ser)
Tio Sam tá na sua cadeira de balanço. Seu rosto sem idade tá todo magro e cansado.
Ele tenta encontrar soluções.
A gente te apoia com essa mão honesta. Debaixo da mesa, como se não ligássemos.
Então, o que é um futuro desesperador?
AH NÃO, eu não vou esperar. O que fazer em um jogo honesto?
Você vai quebrar sua fama.
Satisfação ou uma vida destruída?
E aí você tenta de novo, mas é só mais um dia jogado fora.
Uma vida cheia de sonhos não é tudo o que parece. Pegos como ratos no meio de uma armadilha mortal.
Enquanto a vida pra você tá parada, todo mundo parece frio. Sem ninguém pra descansar seus princípios ou suas glórias.
Cocoricó. Mas você não consegue sentir, mas você não consegue sentir. Não é a mesma coisa. Mesmo assim você continua tentando, mesmo assim você continua tentando. É só mais um dia jogado fora. Só mais um dia jogado fora.