Tradução gerada automaticamente
20 ans
Lefa
20 anos
20 ans
J'n'ai não esperar para ser m'dise: "Vá embora"
J'n'ai pas attendu qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Eu envelheci, j'n'ai mais de vinte anos
J'ai pris de l'âge, j'n'ai plus vingt ans
O sucesso, que vai durar para sempre
Le succès, ça ne dure qu'un temps
Eu fui embora antes que m'dise: "Vá embora"
J'suis parti avant qu'on m'dise : "Va-t'en !"
J'n'ai não esperar para ser m'dise: "Vá embora"
J'n'ai pas attendu qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Eu envelheci, j'n'ai mais de vinte anos
J'ai pris de l'âge, j'n'ai plus vingt ans
O sucesso, que vai durar para sempre
Le succès, ça ne dure qu'un temps
Eu fui embora antes que m'dise: "Vá embora"
J'suis parti avant qu'on m'dise : "Va-t'en !"
(J'n'ai não esperar para ser m'dise ...): "Vá embora!"
(J'n'ai pas attendu qu'on m'dise...) : "Va-t'en !"
(Eu fui embora antes que m'dise ...): "Vá embora!
(J'suis parti avant qu'on m'dise...) : "Va-t'en !
Vá embora (vá embora), vá embora "
Va-t'en (va-t'en), va-t'en"
J'voulais responder a esta pergunta: "Lefa, por que você está ido"
J'voulais répondre à cette question : "Lefa, pourquoi t'es parti ?"
Você sabe o que é c'que qu'd'avoir um s'divise coração em duas partes?
Sais-tu c'que c'est qu'd'avoir un cœur qui s'divise en deux parties ?
Música: Eu estou caiu em desde a infância
La musique : j'suis tombé d'dans depuis tout petit
Você sabe, quando t'dit qu't'as talento, você tem olhos que brilham
Tu sais, quand on t'dit qu't'as du talent, t'as les yeux qui pétillent
E mais você avança, mais você t'rends conta c'que tudo o que implica
Et, plus t'avances, et plus tu t'rends compte de c'que tout ça implique
Você tem os valores, você tem princípios, mas você arandelas?
T'as des valeurs, t'as des principes, mais est-ce que tu les appliques ?
Em uma corrida preta jubarte, minha vida é cheia de paradoxos
Sur une piste noire à bosses, ma vie est remplie d'paradoxes
E a morte não envia notificação de e-mail por La Poste
Et puis la mort n'envoie pas d'courrier d'préavis par La Poste
Rasgado em minha cabeça, esta é a bagunça
Tiraillé, dans ma tête, c'est l'foutoir
Eu ouço os tipos de chorar, eu acho qu'je sou o meu pior aliado
J'entends des types brailler, j'crois qu'je suis mon pire allié
Elogio demais, muitas flores deve qu'tu redescendes
Trop d'éloges, trop d'fleurs, faut qu'tu redescendes
Voltar para baixo, você vai acabar acreditando que você acima das pessoas
Redescends, tu vas finir par te croire au-dessus des gens
Está fazendo medo de que m'fatigue, fanáticos
Ça m'fait peur, ça m'fatigue, les fanatiques
Mim, todos os J'voulais c'que é que podemos dizer, "Foda-se, Fall, ele chuta"
Moi, tout c'que j'voulais, c'est qu'on dise : "Putain, Fall, il kicke"
Eu não queria ser amado c'point, eu juro, eu não peço muito
J'voulais pas qu'on m'aime à c'point, j'te jure, j'en demandais pas tant
Sucesso, n'dure um tempo, é por isso que ...
Le succès, ça n'dure qu'un temps, c'est pour ça qu'...
J'n'ai não esperar para ser m'dise: "Vá embora"
J'n'ai pas attendu qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Eu envelheci, j'n'ai mais de vinte anos
J'ai pris de l'âge, j'n'ai plus vingt ans
O sucesso, que vai durar para sempre
Le succès, ça ne dure qu'un temps
Eu fui embora antes que m'dise: "Vá embora"
J'suis parti avant qu'on m'dise : "Va-t'en !"
(J'n'ai não esperar para ser m'dise ...): "Vá embora!"
(J'n'ai pas attendu qu'on m'dise...) : "Va-t'en !"
(Eu fui embora antes que m'dise ...): "Vá embora!
(J'suis parti avant qu'on m'dise...) : "Va-t'en !
Vá embora (vá embora), vá embora "
Va-t'en (va-t'en), va-t'en"
Você sabe, o sucesso é uma medalha que tem seu lado negativo
Tu sais, l'succès est une médaille qui a son revers
Um revés que t'met no chão, então é difícil para reconstruir
Un revers qui t'met au sol, après, c'est dur d'se refaire
Eles disseram, "Fall, você não se importa, gangsta, tomar o seu trigo
On m'a dit : "Fall, tu t'en fous, wesh, prends ton blé
Posto CénitS, precisamos Sexion conjunto completo "
Tournée des Zéniths, on a besoin d'Sexion au grand complet"
Mas se você soubesse como o meu peito estava congestionado
Mais si vous saviez comme ma poitrine était encombrée
I foi mal interpretado, levado para um tolo quase
J'étais incompris, pris pour un con presque
E muitos sonho da fama
Et beaucoup rêvent de célébrité
Dizer ao público: "Get isqueiros"
Dire au public : "Sortez les briquets"
Mas também há pessoas c'que não n'voient
Mais y'a aussi c'que les gens n'voient pas
Se eu soubesse, j'serais fiquei no meu quarto batendo suavemente
Si j'avais su, j'serais resté dans ma chambre rapper à voix basse
E quando j'me única redescoberta, muitas vezes perguntando j'me
Et, quand j'me retrouvais seul, j'me demandais souvent
Como as pessoas podem ser tão decepcionante
Comment les gens peuvent-ils être aussi décevants
Como eu vi improvisar amigos
Combien j'en ai vu s'improviser potes
Como sincroniza o iPod? Ele simboliza o tempo
Comme on synchronise l'iPod ? Ça symbolise l'époque
E as pessoas sempre t'diront: "É incrível"
Et les gens t'diront toujours : "C'est épatant"
Mas o sucesso, dura por um tempo, é por isso que ...
Mais, l'succès, ça dure qu'un temps, c'est pour ça qu'...
J'n'ai não esperar para ser m'dise: "Vá embora"
J'n'ai pas attendu qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Eu envelheci, j'n'ai mais de vinte anos
J'ai pris de l'âge, j'n'ai plus vingt ans
O sucesso, que vai durar para sempre
Le succès, ça ne dure qu'un temps
Eu fui embora antes que m'dise: "Vá embora"
J'suis parti avant qu'on m'dise : "Va-t'en !"
(J'n'ai não esperar para ser m'dise ...): "Vá embora!"
(J'n'ai pas attendu qu'on m'dise...) : "Va-t'en !"
(Eu fui embora antes que m'dise ...): "Vá embora!
(J'suis parti avant qu'on m'dise...) : "Va-t'en !
Vá embora (vá embora), vá embora "
Va-t'en (va-t'en), va-t'en"
J'n'ai não esperar para ser m'dise: "Vá embora"
J'n'ai pas attendu qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Eu envelheci, j'n'ai mais de vinte anos
J'ai pris de l'âge, j'n'ai plus vingt ans
O sucesso, que vai durar para sempre
Le succès, ça ne dure qu'un temps
Eu fui embora antes que m'dise: "Vá embora"
J'suis parti avant qu'on m'dise : "Va-t'en !"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lefa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: