Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 365

En Terrasse

Lefa

Letra

convés

En Terrasse

Mesmo que você tem que sair, amigo, espere um minutoMême si tu dois partir, mon pote, attends un peu
Vamos, terraço s'pose, Quieto, beber cháViens, on s'pose en terrasse, au calme, on boit un thé
Quero rir, eu quero quebrar o meu pearJ'ai envie d'rire, j'ai envie d'me fendre la poire
Mesmo que haja 'problemas, na verdade, não é um grande negócioMême si on a des 'blèmes, en vrai, c'est pas la mer à boire
Vá, não ser um avarento, me dar uma boa notíciaAllez, fais pas l'avare, donne-moi une bonne nouvelle
Não fazer o avarento, eu todos os ouvidosNon, fais pas l'avare, j'ai les oreilles grandes ouvertes
Tenho certeza que você tem uma foto de seu filho em sua carteiraJ'suis sûr que t'as la photo d'ton fils dans ton porte-feuille
E diga-me dele até eu suas lágrimas sair sozinhoEt parle-moi d'lui jusqu'à c'que tes larmes sortent seules
Diga-me qu't'as j'te sucesso acolheDis-moi qu't'as réussi, que j'te félicite
Qu'tu, em seguida, explicar-me o que você tem planejado para o futuroPuis qu'tu m'expliques ce que t'as prévu pour la suite
Diga-me qu't'iras ao ponto, sem ganchoDis-moi qu't'iras droit au but, sans faire de crochet
Vá em frente e vender-me o sonho, me conte seus planosVas-y, vends-moi du rêve, parle-moi d'tes projets

I requentada muito más notíciasJ'ai ressassé trop de mauvaises nouvelles
Estou cansado, oprimido, eu preciso de um pouco de arJ'en ai assez, dépassé, j'ai besoin d'un peu d'air
Terraço mesmo no inverno, sem TV ou rádioEn terrasse même en hiver, sans télé ni radio
No terraço, vendemos sonhos, vendemos sonhosEn terrasse, on se vendra du rêve, on se vendra du rêve

Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Embora seja loucura, me diga que está tudo bemMême si c'est insensé, dis-moi que tout va bien

E se tentarmos t'joindre, deixe tocarEt, si on cherche à t'joindre, laisse sonner
Você diz qu't'étais em cúpulaTu diras qu't'étais en réunion au sommet
As redes sociais têm-nos batidoLes réseaux sociaux nous ont assommé
À força de assistir os dos outros, nossas vidas passam por nós sob o narizÀ force de regarder celles des autres, nos vies nous passent sous l'nez
Deixou-o dois minutos e nós estamos falandoLaissons ça deux minutes et parlons-nous
Fale sobre qualquer coisa ou falar sobre tudoParlons de rien ou parlons d'tout
Sim, falando sobre tudo, mas notíciasOuais, parlons d'tout sauf d'actualité
E qualquer c'qui poderia lembrar-nos da realidadeEt de tout c'qui pourrait nous rappeler la réalité
Deixe a lista negra de más notíciasMettons les mauvaises nouvelles sur liste noire
Só um momento, o tempo para reescrever a históriaRien qu'un moment, le temps d'refaire l'histoire
Ele s'reverra p't não ser até o próximo anoOn s'reverra p't-être pas avant l'année prochaine
Vá em frente e vender-me o sonho, me conte seus planosVas-y, vends-moi du rêve, parle-moi d'tes projets

I requentada muito más notíciasJ'ai ressassé trop de mauvaises nouvelles
Estou cansado, oprimido, eu preciso de um pouco de arJ'en ai assez, dépassé, j'ai besoin d'un peu d'air
Terraço mesmo no inverno, sem TV ou rádioEn terrasse même en hiver, sans télé ni radio
No terraço, vendemos sonhos, vendemos sonhosEn terrasse, on se vendra du rêve, on se vendra du rêve

Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Embora seja loucura, me diga que está tudo bemMême si c'est insensé, dis-moi que tout va bien

Hoje, não há informação j'n'écouteraiAujourd'hui, j'n'écouterai pas les infos
Não C'n'est soprando as brasas que extinguiram o fogoC'n'est pas en soufflant sur les braises qu'on éteint l'feu
Eu não quero ouvir o nosso futuro é incertoJ'veux pas entendre qu'incertain est notre avenir
Eu prefiro ouvir ele ainda pode nos pertenceJ'préfère entendre qu'il peut encore nous appartenir
Se você errar, obrigado não dizer m'leSi tu vas mal, merci de ne pas m'le dire
Dê-me uma boa notícia, porque eu vou não manterDonne-moi une bonne nouvelle parce que j'vais pas tenir
Nós vendemos sonhos, vendemos sonhosOn se vendra du rêve, on se vendra du rêve

Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Eu só queria ouvir que tudo está bemJ'ai juste envie d'entendre que tout va bien
Embora seja loucura, me diga que está tudo bemMême si c'est insensé, dis-moi que tout va bien


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lefa e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção