Tradução gerada automaticamente
Plus L'time
Lefa
Além disso L'tempo
Plus L'time
Nego, rastejando para cima, eu estou com pressa, enquanto um pouco estressado
Négro, grouille-toi, j'suis pressé, un tout p'tit peu stressé
Se palmadas j'distribue, vão ser ferido
Si j'distribue des fessées, va y avoir des blessés
Mas calma, eu vou deixar você j'vous've disse, eu estou com pressa
Mais tranquille, j'vais vous laisser, j'vous l'ai dit, j'suis pressé
E então eu não tenho vontade de transar mãos no toalete
Et puis j'ai pas du tout envie d'foutre les mains dans les WC
Parece sósias qu'j'ai, é a última das minhas preocupações
Paraît qu'j'ai des sosies, c'est l'dernier d'mes soucis
E, embora eu não estou indo para ficar, por isso os meus sons
Et, même si, moi, j'ai pas l'intention d'rester, mes sons si
Esta não é uma peça
Ceci n'est pas un morceau
Mas para o jogo, o início de uma morte escuro
Mais, pour le game, le début d'une mort sombre
Eu anuncio o tempo, ele vai ser cinza
J'annonce les conditions climatiques, il va faire gris
A Cidade das Luzes, mano, eu estou no modo ruim
Sur la Cité des Lumières, négro, j'suis d'mauvaise humeur
E y 'já mijou nas calças, esse é o rumor
Et y'en a qui ont déjà pissé dans leur slip, c'est la rumeur
Caras têm elevadores, mas mais ácidas do que isso, você morre
Les mecs ont des remontées mais, plus acides que ça, tu meurs
Go go, vir e fazer um curso na escola dos pontos vitais
Allez go, venez faire un stage à l'école des points vitaux
Para estar no edifício, teria o código, banda mythos
Pour être dans l'building, faudrait avoir le code, bande de mythos
É bom para gravar clipes em iates ou helicóptero
C'est bien beau d'tourner des clips sur des yachts ou en hélico
Essa é a imagem, mas seus 'ons sempre precisam de cuidados médicos, filhos da puta
Ça, c'est l'image, mais vos 'ons ont toujours besoin de soins médicaux, bande de cons
Desistir, vai ser fraturas
Abandonnez, va y avoir des fractures
Nego, o projeto de lei será íngreme
Négro, la facture va être salée
J'vous deu nomeação para o topo
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
Mas você não veio, eu esperava anos j'vous
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
Ooh, agora eu tenho mais tempo, mais tempo (não, não)
Ouh, maintenant, j'ai plus l'time, plus l'time (Non, non)
Quanto mais tempo, mais tempo (eu tenho ao longo do tempo)
Plus l'time, plus l'time (J'ai plus l'time)
Quanto mais tempo, mais tempo (não, não)
Plus l'time, plus l'time (Non, non)
Quanto mais tempo, mais tempo, mais tempo
Plus l'time, plus l'time, plus l'time
Uh, para ser honesto, também não j'le para os fãs ou para se divertir
Euh, pour tout vous dire, j'le fais ni pour les fans, ni pour le fun
J'le fazendo só para ver seus CDs voar para fora da janela
J'le fais juste pour voir leurs CDs voler par la fenêtre
É como que no meio da 'Zique, não há nenhum sentido
C'est comme ça dans l'milieu d'la 'zique, y'a pas d'sentiment
Se t'demande para assinar o contrato com o seu sangue, dizem nan
Si on t'demande de signer l'contrat avec ton sang, dis nan
Shyne para prod, queda no microfone, ele dá um material elétrico
Shyne à la prod, Fall au mic, ça donne un truc électrique
Você sabe, o tipo de coisa que te pega pelo Shhh e tripas
Tu sais, l'genre de truc qui t'attrape par les chhht et les tripes
Eu não vou morar em rap, eu estou estacionado em dupla-file
J'vais pas m'attarder dans l'rap, j'suis garé en double-file
Eu vi tudo, mas se preocupar j'raconterai não o fim do filme
J'ai déjà tout vu mais, t'inquiète, j'raconterai pas la fin du film
Go go, mano, obter o gov, um bar
Allez go, négro, va chercher la gov, on se barre
Ele ajusta a vela, estou cansado, o que é esperado para começar?
On met les voiles, j'en ai marre, on attend quoi pour démarrer ?
Pegue o anel viário, Marshals bola 'se preocupe, você está na minha área
Prends l'périph, boule' Maréchaux, t'inquiète, t'es dans ma région
Especialmente gendarmes n'calcule, escuro, motor quente
Surtout n'calcule pas les gendarmes, fonce, le moteur est chaud
Para baixo da janela, eu preciso respirar, eu estou na borda
Baisse la vitre, j'ai besoin d'respirer, j'suis sur les nerfs
Se eu fosse vulgar, grosseira, eu insulterais mães
Si j'étais vulgaire, gros, j'insulterais des mères
Eu disse: "Deixe cair o vidro, eu preciso respirar, eu estou na borda
J'ai dit : "Baisse la vitre, j'ai besoin d'respirer, j'suis sur les nerfs
Se eu fosse vulgar, grosseira, eu insulterais mães "filhos da puta
Si j'étais vulgaire, gros, j'insulterais des mères", bande de cons
Desistir, vai ser fraturas
Abandonnez, va y avoir des fractures
Nego, o projeto de lei será íngreme
Négro, la facture va être salée
J'vous deu nomeação para o topo
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
Mas você não veio, eu esperava anos j'vous
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
Ooh, agora eu tenho mais tempo, mais tempo (não, não)
Ouh, maintenant, j'ai plus l'time, plus l'time (Non, non)
Quanto mais tempo, mais tempo (eu tenho ao longo do tempo)
Plus l'time, plus l'time (J'ai plus l'time)
Quanto mais tempo, mais tempo (não, não)
Plus l'time, plus l'time (Non, non)
Quanto mais o tempo, mais tempo, mais tempo
Plus l'time, plus l'time, plus l'time
Desistir, vai ser fraturas
Abandonnez, va y avoir des fractures
Nego, o projeto de lei será íngreme
Négro, la facture va être salée
J'vous deu nomeação para o topo
J'vous ai donné rendez-vous au sommet
Mas você não veio, eu esperava anos j'vous
Mais vous n'êtes pas venus, j'vous ai attendus des années
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lefa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: