Tradução gerada automaticamente
Sac à dos
Lefa
mochila
Sac à dos
Ah, você é uma merda, grande; você é pior que um back-to-bag
Ah, tu fais chier, gros ; t'es pire qu'un sac-à-dos
Preso, preso, preso em nós em alguém
Bloqué, bloqué, bloqué sur nous, va sur quelqu'un d'autre
Você força, força, força; você mesmo inventar memórias
Tu forces, forces, forces ; t'inventes même des souvenirs
A verdade é muito qu'de você sentiu no próximo
La vérité, c'est qu'de loin t'as senti les sous venir
E então você diz sim a tudo, você tem mais personalidade
Et puis tu dis oui à tout, t'as plus d'personnalité
Para entrar no nosso grupo, você iria mudar nacionalidade
Pour rentrer dans notre groupe, tu changerais d'nationalité
Mas calma, nós qu'des homens (Droga!)
Mais calme-toi, on est qu'des hommes (Bon sang !)
Se você é sincero, você vai fazer são (conjuntos)
Si t'es sincère, on fera des sommes (ensembles)
Mas você é muito louco e mostra toda a sala, faz-nos sentir desconfortável
Mais t'es trop fou et ça se sent dans toute la pièce, ça nous met mal à l'aise
Você assume t'traite não que como um poodle, mas você esticar a trela
Tu supportes pas qu'on t'traite comme un caniche mais tu tends la laisse
E você falar, falar sobre as pessoas; Você roeu ao osso
Et tu parles, parles sur les gens ; tu ronges jusqu'à l'os
Pare de bombardeiro torso, mano; o mundo inteiro sabe Forças qu'tu
Arrête de bomber l'torse, négro ; tout l'monde sait qu'tu forces
Pare de ser falsa (a ser, para ser falso)
Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
À força de jogar papéis, você sabe quem você é
À force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Você está desesperado para ser validado
T'es prêt à tout pour être validé
O que importa por trás dessa face para cima?
Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?
Você é linda você pulveriza perfume, menina, você fede oportunista
T'as beau t'asperger d'parfum, meuf, tu pues l'opportuniste
Limpa, limpa meu nome, se você colocá-lo em sua lista
Efface, efface mon nom si tu l'as mis sur ta liste
Subir, subir, subir, você desce até colegas
Grimper, grimper, grimper, tu descends même les collègues
Na pausa para o café, você cavar, oca para conhecê-los melhor
À la pause café, tu creuses, creuses pour mieux les connaître
Sim, você está na costa de um cara, você precisa de informações de contato
Ouais, t'es sur les côtes d'un mec, il te faut ses coordonnées
Nenhuma pergunta de desistir, mesmo se você bater a porta na
Pas question d'abandonner, même s'il te claque la porte au nez
E você força, resistência, força, como sempre; que você está agarrando
Et tu forces, forces, forces comme jamais ; t'es cramponnée
Sim, força, resistência, força, porque você sabe que um qu'c'est Big Shot
Ouais, tu forces, forces, forces car tu sais qu'c'est un gros bonnet
Agora você trata suas amigas como animais de estimação
Maintenant, tu traites tes copines comme des animaux de compagnie
Mas você está condenado em poucos meses você não vai ter qualquer amigo
Mais t'es condamnée, dans quelques mois tu n'auras plus aucune amie
Sim, você está preso, presa a ele; você já pensou qu'c'était para a vida
Ouais, t'as bloqué, bloqué sur lui ; t'as cru qu'c'était pour la vie
Mas você é tão obrigado, forçada, ele fugiu
Mais t'as tellement forcé, forcé, forcé qu'il a pris la fuite
Pare de ser falsa (a ser, para ser falso)
Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
À força de jogar papéis, você sabe quem você é
À force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Você está desesperado para ser validado
T'es prêt à tout pour être validé
O que importa por trás dessa face para cima?
Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?
Pare de seu filme; Sim, o mundo inteiro sabe que você
Arrête ton cinéma ; ouais, tout l'monde te connaît
Sua máscara caiu, eu não sou nada até surpreso
Ton masque est tombé, je n'suis même pas étonné
Mano, porque você força, resistência, força, força?
Négro, pourquoi tu forces, forces, forces, forces ?
Sim, você força; sim, você força, resistência, força, força
Ouais, tu forces ; ouais tu forces, forces, forces, forces
Obrigado, mas eu sei que me apoiaram
Merci, mais je sais qui m'a épaulé
Eu sei quem é quem, Eu sei quem para dar
Je sais qui est qui, je sais à qui donner
Mano, porque você força, resistência, força, força?
Négro, pourquoi tu forces, forces, forces, forces ?
Sim, você força; sim, você força, resistência, força, força
Ouais, tu forces ; ouais tu forces, forces, forces, forces
Pare de ser falsa (a ser, para ser falso)
Arrête d'être faux (d'être, d'être faux)
À força de jogar papéis, você sabe quem você é
À force de jouer des rôles, tu sais plus qui t'es
Você está desesperado para ser validado
T'es prêt à tout pour être validé
O que importa por trás dessa face para cima?
Qu'est-ce qu'y a derrière ce visage maquillé ?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lefa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: