Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 3.134
Letra
Significado

Meu Deus, pessoal

Omigod You Guys

[MARGOT]
[MARGOT]

Querida Elle, Ele é um cara de sorte
Dear Elle, He's a lucky guy

Eu vou chorar, tenho lágrimas saindo do meu nariz!
I'm like gonna cry, I got tears comin' out of my nose!

MAD PROPS! Ele é o alvo do campus
MAD PROPS! He's the campus catch

Você é uma combinação perfeita
You're a perfect match

Porque vocês dois têm um gosto tão bom para roupas
Cause you both got such great taste in clothes

Claro que ele vai propor!
Of course he will propose!

[SERENA]
[SERENA]

Querida Elle, querida, mazel tov
Dear Elle, honey, mazel tov

O futuro está decolando, traga aquele anel de volta e mostre-o para mim!
Future's taking off bring that ring back and show it to me!

[PILAR]
[PILAR]

Quatro circunflexos, um corte de princesa
Four carets, a princess cut

Você está empolgado ou o quê?
Are you psyched or what?

Eu só queria poder estar lá para ver
I just wish I could be there to see

[MARGOT, SERENA e PILAR]
[MARGOT, SERENA, & PILAR]

Quando ele se ajoelhar!
When he gets down on one knee!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus! Meu Deus, rapazes
Omigod! Omigod you guys

Parece que Elle vai ganhar o prêmio
Looks like Elle's gonna win the prize

Se alguma vez existiu um casal perfeito, este se qualifica
If there ever was a perfect couple this one qualifies

Meu Deus, rapazes!
Omigod you guys!

Meu Deus, isso está acontecendo, nossa própria rainha e rei de volta ao lar
Omigod this is happening, our own homecoming Queen and King

Finalmente ela experimentará um enorme anel de noivado para o tamanho
Finally she'll be trying on a huge engagement ring for size

Meu Deus, rapazes!
Omigod you guys!

Meu Deus!
Omigod!

[PILAR]
[PILAR]

Ok, todos assinaram
Okay, everybody signed

Bom, agora entre na fila e vamos começar a parada de noivado
Good now fall in line and we'll start the engagement parade

[SERENA]
[SERENA]

Acenda velas em fila única
Light candles in single file

Não esqueça de sorrir
Don't forget to smile

Solta o chiclete kate você parece a empregada
Loose the gum kate you look like the maid

Agora prepare-se para a serenata!
Now prepare to serenade!

Shhh!
Shhh!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

(Sussurre e abaixe lentamente)
(Whisper and slowly get lowder)

Meu Deus! Meu Deus, rapazes
Omigod! Omigod you guys

Parece que Elle vai ganhar o prêmio
Looks like Elle's gonna win the prize

[SERENA]
[SERENA]

Shh!
Shh!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Se alguma vez existiu um casal perfeito, este se qualificou
If there ever was a perfect couple this one quali-

[SERENA [
[SERENA [

Shh!
Shh!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus!
Omigod!

[SERENA]
[SERENA]

Caras eu estou falando sério!
Guys I'm Serious!

[A DELTA NU]
[A DELTA NU]

Elle e Warner eram para ser!
Elle and Warner were meant to be!

Nem uma vez ele bateu em mim!
Not once ever has he hit on me!

CALE-SE!
SHUT UP!

[MARGOT]
[MARGOT]

Eles são como aquele casal do Titanic
They're just like that couple from titanic

Só ninguém morre
Only no one dies

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus!
Omigod!

[A DELTA NU]
[A DELTA NU]

2, 3, 4-
2, 3, 4-

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Filha de Delta Nu
Daughter of Delta Nu

Prestes a ficar noivo
Soon to be fiancé

Agora que um homem escolheu você
Now that a man chose you

Sua vida começa hoje
Your life begins today

Faça para ele um lar feliz
Make him a happy home

Não desperdice seu salário suado
Waste not his hard-earned wage

E então ele não perambula
And so he does not roam

Esforce-se para não aparentar sua idade
Strive not to look your age

Ainda na sua hora de necessidade
Still in your hour of need

Que fique entendido que nenhum homem pode substituir
Let it be understood no man can supersead

Nosso sagrado vínculo de irmandade
Our sacred bond of sisterhood

Meu Deus! Meu Deus, cara-
Omigod! Omigod you guy-

[SERENA]
[SERENA]

(Falado) Pessoal, ela não está aqui
(Spoken) Guys, she's not here

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

O que?
What?

Onde ela está?
Where is she?

Onde ela poderia estar ?!
Where could she be?!

OMIGOD!
OMIGOD!

[MARGOT]
[MARGOT]

Bruiser, onde está elle?
Bruiser, where is elle?

[BRUSIER]
[BRUSIER]

(Latidos)
(Barks)

[MARGOT]
[MARGOT]

Ela não tem uma roupa de noivado
She doesn't have an engagement outfit

[BRUSIER]
[BRUSIER]

(Latidos)
(Barks)

[MARGOT]
[MARGOT]

Ela está totalmente pirando
She's totally freaking out

[BRUSIER]
[BRUSIER]

(Latidos)
(Barks)

[MARGOT]
[MARGOT]

Ela está presa no velho moinho do vale ??!?!
She's trapped in the old valley mill??!?!

[BRUSIER]
[BRUSIER]

(Latidos)
(Barks)

[MARGOT]
[MARGOT]

Opa, desculpe
O, woops, sorry

O Old Valley Mall!
The Old Valley Mall!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

OMIGOD! Emergência em massa!
OMIGOD! Mass Emergency!

Não pegue a rodovia!
Don't take the freeway!

Ei, espere por mim!
Hey, wait for me!

Ninguém deve ser deixado sozinho para se vestir
No one should be left alone to dress

E para acessorizar. Meu Deus! Vocês caras!
And to acessorize. Omigod! You guys!

OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD!
OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD! OMIGOD!

ELLE
ELLE

(Falado) Está quase lá, mas-
(Spoken) It's almost there but-

(Cantado) Este vestido precisa selar o negócio
(Sung) This dress needs to seal the deal

Faça um homem adulto se ajoelhar
Make a grown man kneel

Mas não pode vir direto e dizer noiva
But it can't come right out and say bride

Não posso parecer que estou desesperado
Can't look like I'm desperate

Ou como se estivesse esperando por isso
Or like I'm waiting for it

Eu tenho que deixar Warner seu orgulho
I gotta leave Warner his pride

Então, a noiva está mais implícita
So bride is more implied

[SERENA]
[SERENA]

(Falado) Lá está ela!
(Spoken) There she is!

[ELLE]
[ELLE]

Meu Deus! Meu Deus, rapazes!
Omigod! Omigod you guys!

Toda esta semana eu tive borboletas
All this week I've had butterflies

Toda vez que ele olha para mim é totalmente olhos de proposta
Everytime he looks at me it's totally proposal eyes

Meu Deus, rapazes!
Omigod you guys!

Então me ajude a me vestir para o meu conto de fadas
So help me dress for my fairy tale

Não posso usar algo que comprei em promoção
Can't wear something I bought on sale

[SERENA]
[SERENA]

O amor é como para sempre
Love is like forever

Não é hora de economizar
This is no time to economize

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus, rapazes!
Omigod you guys!

[SHOPGIRL]
[SHOPGIRL]

(Falado) Loiras tornam a comissão TÃO fácil
(Spoken) Blondes make commission SO easy

Com licença, senhorita, você viu isso?
Excuse me miss, have you seen this?

Acabou de entrar
It just came in

É perfeito para uma loira
It's perfect for a blonde

[ELLE]
[ELLE]

(Falado) Certo, com um meio-lábio
(Spoken) Right, with a half lip-

Costurar em seda chinesa?
Stitch on china silk?

[SHOPGIRL]
[SHOPGIRL]

(Falado com hesitação) Uhuh
(Spoken hesistantly) Uhuh

[ELLE]
[ELLE]

Mas a questão é que você não pode usar um
But the thing is, you can't use a

Meia costura de lábio em seda chinesa vai franzir
Half lip stitch on china silk it'll pucker

E você não entendeu isso porque eu vi no VOGUE de maio passado
And you didn't just get this in cause I saw it in last May's VOGUE

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus! Meu Deus, rapazes!
Omigod! Omigod you guys!

[ELLE]
[ELLE]

Não vou comprar o vestido do ano passado pelo preço deste ano
I'm not about to buy last year's dress at this year's price

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Elle viu através das mentiras daquela vendedora
Elle saw right through that sales girl's lies

[ELLE]
[ELLE]

(Falado) Pode ser perfeito para um
(Spoken) It may be perfect for a

Loira, mas eu não sou aquela loira
Blonde, but I'm not that blonde

(Cantado) Eu posso estar apaixonado
(Sung) I may be in love

Mas eu não sou estúpido, senhora eu tenho olhos
But I'm not stupid, lady I've got eyes

[GERENTE]
[MANAGER]

Meu Deus! Elle Woods, desculpe nosso erro
Omigod! Elle Woods, sorry our mistake

Courtney faça uma pausa
Courtney take your break

Apenas ignore ela, ela não está bem
Just ignore her she hasn't been well

Experimente este último de Milão, vá experimentar
Try this latest from Milan go on try it on

Eu cuido da minha melhor clientela
I take care of my best clientele

É um presente meu para Elle!
It's a gift from me to Elle!

[ELLE]
[ELLE]

Meu Deus! Meu Deus, rapazes!
Omigod! Omigod you guys!

Este é perfeito e é do meu tamanho!
This one's perfect, and it's just my size!

Veja os sonhos realmente se tornando realidade, você nunca precisa comprometer
See dreams really do come true you never have to comprimise

Meu Deus!
Omigod!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus! Meu Deus, rapazes!
Omigod! Omigod you guys!

Vamos para casa antes que alguem chore
Let's go home before someone cries

Se alguma vez existiu um casal perfeito, este se qualifica
If there ever was a perfect couple this one qualifies

Porque amamos vocês
Cause we love you guys

[ELLE]
[ELLE]

Não, eu amo vocês!
No, I love you guys!

[DELTA NU'S]
[DELTA NU'S]

Meu Deus!
Omigod!

[ELLE]
[ELLE]

Meu Deus!
Omigod!

[TODOS]
[ALL]

Meu Deus! Vocês caras!
Omigod! You guys!

(Falado) OMIGOD!
(Spoken) OMIGOD!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Legally Blonde The Musical e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção