Selige Sehnsucht
Sagt es niemand, nur den Weisen,
Weil die Menge gleich verhöhnet,
Das Lebend´ge will ich preisen,
Das nach Flammentod sich sehnet.
In der Liebesnächte Kühlung,
Die dich zeugte, wo du zeugtest,
Überfällt dich fremde Fühlung,
Wenn die stille Kerze leuchtet.
Nicht mehr bleibest du umfangen
In der Finsternis Beschattung,
Und dich reißet neu Verlangen
Auf zu höherer Begattung.
Keine Ferne macht dich schwierig,
Kommst geflogen und gebannt,
Und zuletzt, des Lichts begierig,
Bist du, Schmetterling, verbrannt.
Und so lang du das nicht hast,
Dieses: Stirb und werde!
Bist du nur ein trüber Gast
Auf der dunklen Erde.
Sagrada Ansiedade
Diga a ninguém, só aos sábios,
Pois a multidão logo zombará,
O que é vivo eu quero exaltar,
O que anseia pela morte em chamas.
Na frescura das noites de amor,
Que te gerou, onde você gerou,
Uma sensação estranha te invade,
Quando a vela silenciosa brilha.
Não mais ficarás preso
Na sombra da escuridão,
E um novo desejo te arrasta
Para uma procriação mais elevada.
Nenhuma distância te torna difícil,
Vens voando e encantado,
E por fim, faminto de luz,
Você, borboleta, se queimou.
E enquanto não tiveres isso,
Isso: Morra e renasça!
Você é apenas um hóspede triste
Nesta terra escura.