395px

Canção Antiga

Leichenwetter

Altes Lied

Du bist gestorben und weißt es nicht,
Erloschen ist dein Augenlicht,
Erblichen ist dein rotes Mündchen,
Und du bist tot, mein totes Kindchen.

In einer schaurigen Sommernacht
Hab ich dich selber zu Grabe gebracht;
Klaglieder die Nachtigallen sangen,
Die Sterne sind mit zur Leiche gegangen.

Der Zug, der zog den Wald vorbei,
Dort widerhallt die Litanei;
Die Tannen, in Trauermänteln vermummet,
Sie haben Totengebete gebrummet.

Am Weidensee vorüber ging's,
Die Elfen tanzten inmitten des Rings;
Sie blieben plötzlich stehn und schienen
Uns anzuschaun mit Beileidsmienen.

Und als wir kamen zu deinem Grab,
Da stieg der Mond vom Himmel herab.
Er hielt eine Rede. Ein Schluchzen und Stöhnen,
Und in der Ferne die Glocken tönen.

Canção Antiga

Você morreu e nem sabe,
Se apagou a luz do seu olhar,
Sumiu seu lábio vermelho,
E você está morta, minha criança querida.

Numa noite de verão sombria
Eu mesmo te levei ao sepulcro;
Lamentos que as rouxinóis cantavam,
As estrelas foram junto ao corpo.

O cortejo passou pelo bosque,
Lá ecoa a ladainha;
Os pinheiros, cobertos de luto,
Fizeram suas orações de morte.

Passamos pelo lago dos juncos,
As fadas dançavam no meio do círculo;
Elas pararam de repente e pareciam
Nos olhar com expressões de pesar.

E quando chegamos ao seu túmulo,
A lua desceu do céu.
Ela fez um discurso. Um soluço e um gemido,
E ao longe as sinos soavam.

Composição: Heinrich Heine