Ecoutez la ballade
Ecoutez la ballade
D'un bon vieux Parisien
Toujours dans la panade
Heureux de son destin
C'est encore un poète
Un d' ceux qu' l'on n' connaît pas
Et c' qu'il a dans sa tête
C'est chouette, je n' vous dis qu' ça
De la place Maubert
Jusqu'aux Halles
Quand il va
Le chemin est court
Mais c'est fou
Ce qu'il voit
Il voit les plaideurs
Du palais
Les pêcheurs
Sur les quais
Des rêveurs qui ne savent
Jamais l'heure
Et perdus dans la ville
Des soldats, deux par deux
Des amoureux tranquilles
Et le monde autour d'eux
Il entend la ballade
De la pluie de Paris
Qui donne son aubade
Au-dessus des toits gris
Au fil de l'eau tranquille
Il regarde voguer
Un morceau de sa ville
Et le voilà paré
Pour le seul départ
Dont il rêve vraiment :
S'embarquer un soir
Sur le pont d'un chaland
Poussé par le vent
Droit devant
En longeant
La cité
A côté
Sur le quai
Malaquais
Il fait son tour du monde
Sans bouger de chez lui
Puisque la Terre est ronde
Et qu'elle tourne avec lui
Ecoutez la ballade, écoutez
Ecoutez-la
Ouça a balada
Ouça a balada
De um bom velho parisiense
Sempre na pior
Feliz com seu destino
É mais um poeta
Um daqueles que a gente não conhece
E o que ele tem na cabeça
É legal, não digo mais nada
Da praça Maubert
Até as Halles
Quando ele vai
O caminho é curto
Mas é louco
O que ele vê
Ele vê os advogados
Do palácio
Os pescadores
Nos cais
Sonhadores que nunca sabem
Que horas são
E perdidos na cidade
Soldados, dois a dois
Amantes tranquilos
E o mundo ao redor deles
Ele ouve a balada
Da chuva de Paris
Que faz sua serenata
Acima dos telhados cinzas
Ao longo da água tranquila
Ele vê navegar
Um pedaço da sua cidade
E lá está ele pronto
Para a única partida
Com a qual ele realmente sonha:
Embarcar uma noite
Na ponte de um barco
Empurrado pelo vento
Rumo ao horizonte
Contornando
A cidade
Ao lado
No cais
Malaquais
Ele faz sua volta ao mundo
Sem sair de casa
Já que a Terra é redonda
E gira com ele
Ouça a balada, ouça
Ouça-a