Tradução gerada automaticamente

The Slaughter of Innocence
Lemuria
O Massacre da Inocência
The Slaughter of Innocence
Eu ouvi os tambores da guerraI've heard the drums of war
O trovão se aproximandoThe thunder closing in
Toulouse virou as costasToulouse has turned its back
Fomos abandonados pelos nossosWe've been forsaken by our kin
Sentenciados a queimarSentenced to burn
Nossa inocência será perdidaOur innocence will be lost
Preciso parar essa marcha mortalI need to stop this deathly march
Não importa o custoNo matter the cost
Meus olhos estavam vendadosMy eyes were blinded
Mas agora eu vejoBut now I see
Meu julgamento estava nubladoMy judgement has been clouded
Por favor, me perdoePlease forgive me
Você pode até me punirYou may even punish me
Até o fim dos diasUntil the end of days
Pois agora vejo com mente claraFor now I see with clearer mind
O erro dos meus caminhosThe error of my ways
Saia, seu fracoGet back, you weakling
Arauto do pecadoHarbinger of sin
Nossas forças destruirão sua cidadeOur forces will destroy your town
E tudo que há dentroAnd everything within
E nada restará além de agonia, morte e dorAnd nothing will remain but agony, death and pain
"Roma de cervel"Roma de cervel
Quar de la mal capelQuar de la mal capel
Etz vos e CistelEtz vos e Cistel
Qu'a Bezers fesets faireQu'a Bezers fesets faire
Mout estranh mazel."Mout estranh mazel."
MassacreSlaughter
Vida levada em um piscar de olhosLife blown away in the blink of an eye
Esse pesadelo é real, pois em breve sentiremosThis nightmare is real, for soon we will feel
Nossa carne tocando fogo e açoOur flesh touching fire and steel
Aguente firme - toda esperança é em vãoHold on - all hope is in vain
Aguente firme - seu destino permaneceráHold on - your fate will remain
Aguente firme - é inútil fugirHold on - 'tis useless to flee
Aguente firme - seu próprio destinoHold on - your own destiny
MassacreSlaughter
Uma diferença de fé como pretexto para a guerraA difference in faith as a pretext for war
Reze para que possamos sobreviver a esta noitePray that we might just live through this night
Ao amanhecer nos levantaremos e lutaremosAt dawn we will stand up and fight
Arrependa-se - tudo que podemos fazer é rezarRepent - all we can do is pray
Arrependa-se - que vivamos até hojeRepent - that we live through today
Arrependa-se - uma sentença e crimeRepent - a sentence and crime
Arrependa-se - que ecoa através do tempoRepent - that echoes through time
Povo de BreziersPeople of Breziers
Escutem e prestem atenção:Listen and take heed:
Suas forças marcham sobre essas muralhasTheir forces march upon these walls
Com vingança e velocidadeWith vengeance and with speed
Mas eu prometo a vocês: antes que venhamBut I promise thee: before they come
Batendo à nossa portaKnocking on our door
Espadas e escudos estarão ao nosso ladoSwords and shields will stand beside us
Ajudando em nossa causaAiding in our cause
Renaud, que notícias você traz?Renaud what news do you bring?
O sacrifício é a última demanda delesSacrifice is their final demand
Devemos dar a eles o que queremWe must give them what they want
Ou eles nos matarão onde estamosOr they will kill us where we stand
Devemos entregar nossos irmãosDo we give up our brethren
À intolerância e ao ódioTo intolerance and hate
Ou devemos nos unirOr do we stand as one
E compartilhar um destino comum?And share a common fate?
Devemos entregar nossos irmãosDo we give up our brethren
Ou devemos nos unir?Or do we stand as one?
Não!No!
"Preferiríamos nos afogar na salinidade do mar"We'd rather drown in a salt sea's brine
Do que trair aqueles que compartilharam nossas vidas."Than betray those who shared our lives."
MassacreSlaughter
Uma diferença de fé como pretexto para a guerraA difference in faith as a pretext for war
Reze para que possamos sobreviver a esta noitePray that we might just live through this night
Ao amanhecer nos levantaremos e lutaremosAt dawn we will stand up and fight
Arrependa-se - tudo que podemos fazer é rezarRepent - all we can do is pray
Arrependa-se - que vivamos até hojeRepent - that we live through today
Arrependa-se - uma sentença e crimeRepent - a sentence and crime
Arrependa-se - que ecoa através do tempoRepent - that echoes through time
Olhe para eles, tão autoconfiantesLook at them, so self-assured
Zombando de nossos homens com olhares não ouvidosMocking our men with scowls unheard
Mas em breve eu vou tirar esse sorriso do rosto delesBut soon I'll wipe that smile off their face
Quando eu me aquecer neste lugar profanoWhen I bask in the heat of this unholy place
Homens, ali, eles abriram os portõesMen, over there, they've opened the gates
Avancem com toda a sua forçaGo forth with all your might
Vamos arrasar esta cidadeWe'll run this city into the ground
Antes da queda da noiteBefore the fall of night
Que se danem todosDamn them all
Homens sem glóriaInglorious men
Ao romper da auroraAt the break of dawn
Todas as ruas estavam tingidas de vermelhoAll streets were coloured red
Antes que o último grito se apagasseBefore the last scream faded away
Esses covardes, esses porcos miseráveis tiveram seu jeito:These cowards, these wretched swine had their way:
Estuprando, assassinando e queimando tudoRaping, murdering and burning all
Não por rei ou deus, mas pelo chamado da fortunaNot for king or god, but fortune's call
O massacre da inocênciaThe slaughter of innocence
"Breziers caiu"Breziers has fallen
Escriturários, mulheres, crianças. Cristãos tambémClerks, women, children. Christians too
Eu saí, não consegui ver ou ouvir uma criatura vivaI rode out, I couldn't see or hear a living creature
Eles mataram sete mil pessoasThey killed seven thousand people
Sete mil almas que buscavam refúgio em Santa MadalenaSeven thousand souls who saught sanctuary in Saint Madeleine
Os degraus do altarThe steps of the altar
Estavam vermelhos de sangueWere red with blood
A igreja ecoava com os gritosThe church echoed with the cries
Massacrando os monges que tocavam os sinosSlaughtering the monks who tolled the bells
Usaram a cruz de prata como um bloco de carne para decapitá-los."They used the silver cross as a chopping block to behead them."
MassacreSlaughter
Vida levada em um piscar de olhosLife blown away in the blink of an eye
Esse pesadelo é real, pois em breve sentiremosThis nightmare is real, for soon we will feel
Nossa carne tocando fogo e açoOur flesh touching fire and steel
Aguente firme - toda esperança é em vãoHold on - all hope is in vain
Aguente firme - seu destino permaneceráHold on - your fate will remain
Aguente firme - é inútil fugirHold on - 'tis useless to flee
Aguente firme - seu próprio destinoHold on - your own destiny
MassacreSlaughter
Uma diferença de fé como pretexto para a guerraA difference in faith as a pretext for war
Reze para que possamos sobreviver a esta noitePray that we might just live through this night
Ao amanhecer nos levantaremos e lutaremosAt dawn we will stand up and fight
Arrependa-se - tudo que podemos fazer é rezarRepent - all we can do is pray
Arrependa-se - que vivamos até hojeRepent - that we live through today
Arrependa-se - uma sentença e crimeRepent - a sentence and crime
Arrependa-se - que ecoa através do tempoRepent - that echoes through time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lemuria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: