We zijn op weg
Grauwe luchten en donk're wolken
Kind'ren huilen in de nacht
Mensen vluchten en zeeen kolken
Onheil nadert, de wereld wacht
Maar ik voel ook nog een and're macht
Van hoop en moed, van vlees en bloed
D' zon breekt door, d'r zingt een mensenkoor
Wij willen leven
We zijn op weg, we zijn op weg
We zijn op weg
We zijn op weg naar nieuwe tijden
Voel je hoe vlug de verandering gaat
Grenzen zijn er om te overschrijden
Diep uit de nacht naar de dageraad
Samen hebben wij dezelfde moeder
Moeder Aarde is haar naam
Ik ben je zuster en jij m'n broeder
Onontkoombaar in dezelfde baan
Hoe de kleur is van je vlag, je huid
Het maakt in wezen weinig uit
Het gaat nu om wellicht de laatste kans
Die moet je nemen
We zijn op weg, we zijn op weg
We zijn op weg
We zijn op weg naar nieuwe tijden
Voel je hoe vlug de verandering gaat
Grenzen zijn er om te overschrijden
Diep uit de nacht naar de dageraad
Er is een heleboel verrot, er is een heleboel kapot
Het is al bijna te laat, je weet je bijna geen raad
Maar, er wordt iets verzonnen en er wordt iets begonnen
En wat de mensen betreft, er wordt uiteindelijk beseft
Dat de een niet meer is en de ander niet minder
En grenzen zijn alleen maar: hinder
We zijn op weg naar nieuwe tijden
Voel je hoe vlug de verandering gaat
Grenzen zijn er om te overschrijden
Diep uit de nacht naar de dag
We zijn op weg naar nieuwe tijden
We zijn op weg, we zijn op weg
On est en route, on est en route
We 're on the road, we 're on the road
Wir sind auf dem weg, wir sind auf dem weg
Diep uit de nacht, diep uit de nacht
Door naar het licht, door naar het licht
We zijn op weg, diep uit de nacht
Naar de dageraad
Estamos a Caminho
Nuvens cinzas e escuras
Crianças chorando à noite
Pessoas fugindo e mares agitados
O mal se aproxima, o mundo espera
Mas eu sinto também uma outra força
De esperança e coragem, de carne e osso
O sol rompe, um coro humano canta
Queremos viver
Estamos a caminho, estamos a caminho
Estamos a caminho
Estamos a caminho para novos tempos
Sente como a mudança vem rápido
Fronteiras existem para serem cruzadas
Profundamente da noite até a aurora
Juntos temos a mesma mãe
Mãe Terra é seu nome
Eu sou sua irmã e você é meu irmão
Inevitavelmente na mesma órbita
Não importa a cor da sua bandeira, da sua pele
No fundo, isso pouco importa
Agora é sobre talvez a última chance
Que você deve agarrar
Estamos a caminho, estamos a caminho
Estamos a caminho
Estamos a caminho para novos tempos
Sente como a mudança vem rápido
Fronteiras existem para serem cruzadas
Profundamente da noite até a aurora
Tem muita coisa podre, tem muita coisa quebrada
Já está quase tarde demais, você não sabe mais o que fazer
Mas, algo está sendo criado e algo está começando
E no que diz respeito às pessoas, no final se percebe
Que um não é mais e o outro não é menos
E fronteiras são apenas: obstáculos
Estamos a caminho para novos tempos
Sente como a mudança vem rápido
Fronteiras existem para serem cruzadas
Profundamente da noite até o dia
Estamos a caminho para novos tempos
Estamos a caminho, estamos a caminho
On est en route, on est en route
We 're on the road, we 're on the road
Wir sind auf dem weg, wir sind auf dem weg
Profundamente da noite, profundamente da noite
Rumo à luz, rumo à luz
Estamos a caminho, profundamente da noite
Até a aurora