Jour après jour
Je n'ai pu cueillir les fruits des arbres que j'ai planté
Et qui bordent aujourd'hui mon chemin
Avant même qu'ils aient grandi, déjà je repartais
Chercher le bonheur un peu plus loin
{Refrain:}
Jour après jour
Viens m'apprendre l'amour
Dessine pour moi de nouveaux paysages
Nuit après nuit
Viens éclairer ma vie
Et reste à jamais la fin de mon voyage
J'ai passé bien trop d'années sur des quais de départ
A voir ma vie s'enfuir devant moi
J'ai cru longtemps qu'on pourrait rattraper l'horizon
Mais je n'ai fait que tourner en rond
{au Refrain}
Et reste à jamais la fin de mon voyage
Je t'ai croisée par hasard et tu m'as emmené
Enfin au pays que je cherchais
Dans un seul de tes regards, ce jour-là j'ai trouvé
Plus d'étoiles que dans la voie lactée
{au Refrain}
Dia após dia
Não consegui colher os frutos das árvores que plantei
E que hoje cercam meu caminho
Antes mesmo que crescessem, eu já estava indo embora
Procurar a felicidade um pouco mais longe
{Refrão:}
Dia após dia
Vem me ensinar a amar
Desenha pra mim novas paisagens
Noite após noite
Vem iluminar minha vida
E fica pra sempre no fim da minha jornada
Passei anos demais em plataformas de partida
Vendo minha vida escapar diante de mim
Acreditei por muito tempo que poderíamos alcançar o horizonte
Mas só fiquei rodando em círculos
{no Refrão}
E fica pra sempre no fim da minha jornada
Te encontrei por acaso e você me levou
Finalmente para o lugar que eu procurava
Em um único olhar seu, naquele dia eu encontrei
Mais estrelas do que na Via Láctea
{no Refrão}