Le vagabond
En me promenant
Dans mon quartier
J'ai rencontré
Un vagabond
Semblant perdu
Dans la cohue
Soudain il a d'un veston troué
Tiré un harmonica et
Doucement se mit à jouer
Ne t'arrête pas
Oh toi qui passe par ici
Mon harmonica
Est seul compagnon de ma vie
Son regard a rencontré le mien
Et dans le sien
J'ai ressenti tant de douceur
Et tant de coeur
Alors malgré moi je l'ai suivi
Et sans détour, je lui ai dit :
Veux-tu que je sois ton ami
Ne t'arrête pas
Etranger passe ton chemin
Mon harmonica
Est mon seul bien, mon seul copain
Puis sa route il a continué
Je suis resté planté dans la rue
Tristement en écoutant
Le son aigrelet qui s'éloignait
Et dans la foule se perdait
Semblant me dire à tout jamais :
Ne t'arrête pas
N'écoute pas ma mélodie
Et ne m'en veux pas
Si je t'inspire mélancolie
O Vagabundo
Enquanto eu caminhava
Pelo meu bairro
Encontrei
Um vagabundo
Parecendo perdido
Na confusão
De repente, ele tirou de um paletó rasgado
Um gaita e
Calmamente começou a tocar
Não pare
Oh você que passa por aqui
Minha gaita
É meu único companheiro na vida
Seu olhar encontrou o meu
E no dele
Senti tanta doçura
E tanto coração
Então, apesar de mim, eu o segui
E sem rodeios, eu disse a ele:
Quer que eu seja seu amigo?
Não pare
Estrangeiro, siga seu caminho
Minha gaita
É meu único bem, meu único amigo
Então ele continuou seu caminho
Eu fiquei parado na rua
Tristemente ouvindo
O som agudo que se afastava
E na multidão se perdia
Parecendo me dizer para sempre:
Não pare
Não ouça minha melodia
E não me culpe
Se eu te inspiro melancolia