Hope Is a Heartache
Léon
Esperança É Uma Mágoa
Hope Is a Heartache
Presa em emoções que eu não sei o que significam
Stuck in emotions and I don't know what they mean
Eu continuo pensando em nós e em como as coisas ficaram inacabadas
Keep thinking about us and how things get in between
Mas se é amor, não importa
But if it is love, it doesn't matter
Você não pertence a mim
You don't belong to me
Mas eu acho que você sabe disso
But I think you know, mm
Estou perdida em sua cidade
I'm lost in your city
Eu estava esperando que pudéssemos nos encontrar
I was hoping we could meet
Mas você se mantém distante
But you keep your distance
Talvez eu devesse deixar como tá
Maybe I should let it be
E se é amor, não importa
And if it is love, it doesn't matter
Mas ainda assim me magoa
But still it gets to me
Eu acho que você sabe, sabe, sabe, sabe, sabe
I think you know, know, know, know, know
Quando falo sobre você, tenho medo de falar demais
When I talk about you, I'm afraid to say too much
Alguém perguntou sobre você, se a gente ainda vai dar pé
Somebody asked about you, if there something more to us
Mas se é amor, isso importa?
But if it is love, does it matter?
Não há nada para discutir
There's nothing to discuss
E eu acho que você sabe
And I think you know
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Ooh ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Se é amor, não importa
If it is love, it doesn't matter
Mas ainda tenho que saber
But still I gotta know
Eu preciso saber
I gotta know
Oh oh
Oh, oh
Eu penso de novo, naquele hotel
I think back to the hotel
Um lugar onde ninguém mais poderia ver
To where nowhere else could see
Nós dois no corredor
Us two in the hallway
Dizendo coisas que você não deveria me dizer
Saying things you shouldn't say to me
E se isso é amor, então qual é o sentido agora?
And if that is love, then what's the point now?
Você tem alguém no meu lugar
You got someone to hold
Mas ela sabe, sabe?
But does she know, know?
Oh, oh
Oh, woah
Todos os momentos nos quais eu corri pra longe
All the moments that I ran from
Eu sempre te afastei de mim
Always got you away from me
Agora essa esperança é apenas uma mágoa que vive dentro de mim
Now this hope is but a heartache that lives inside of me
E se isso é amor, então qual é o sentido agora?
And if it is love, then what's the point now?
Você tem alguém no meu lugar
You got someone to hold
Mas ainda dói, e isso me faz pensar
But still it hurts, and it makes me wonder
Ooh ooh
Ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oh
Ooh, ooh, oh
Se é amor, não importa
If it is love, it doesn't matter
Mas ainda tenho que saber
But still I gotta know
Eu preciso saber
I gotta know
Oh oh
Oh, oh
É como se estivéssemos sentados em uma bomba relógio
It's like we're sitting on dynamite
Mas não estamos prontos para explodir
But we're not ready to start a fight
É tarde demais para descobrir?
Is it too late to figure it out?
Apenas me diga que você está pronto
Just say you're ready
É como se estivéssemos sentados em uma bomba relógio
It's like we're sitting on dynamite
Mas não estamos prontos para explodir
But we're not ready to start a fight
É tarde demais para descobrir?
Is it too late to figure it out?
Porque eu estive pensando
'Cause I've been wondering
Presa em emoções que eu não sei o que significam
Stuck in emotions and I don't know what they mean
Eu continuo pensando em nós e em como as coisas ficaram inacabadas
Keep thinking about us and how things get in between
Mas se é amor, não importa
But if it is love, it doesn't matter
Você não pertence a mim
You don't belong to me
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Léon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: