Julia, La Cañera
Allá por el surco, anda el dolor en los huesos
Por eso a Julia, se le va haciendo larga la vida
Vida cañera, de sueños cortos y anhelos largos
Sombra que siembra, lágrimas, sudor y ceniza
Es amarga la tierra, cuando pisa el cañaveral
El hambre golpea la zafra, y es duelo profundo
Porque el pobrerío duerme lejos de la esperanza
Como un dolor, creciendo a espaldas del mundo
Julia caña de azúcar, fue mujer antes de tiempo
Apenitas catorce lunas, bastaron para su asombro
Cortaba caña, y el vestido le iba quedando corto
Pechos de madre, que sigue siendo niña en el fondo
Alto Sol de mi tierra morena, padre de las cosechas
Si hay cielo para el obrero, el cielo debe ser cañero
Pero ha de ser bien humilde el cielo de los pobres
Que el rico y el obrero, nunca mezclan gallinero
Julia, A Cana
Lá no sul, a dor anda nos ossos
Por isso pra Julia, a vida vai se tornando longa
Vida de canavial, de sonhos curtos e anseios longos
Sombra que semeia, lágrimas, suor e cinzas
A terra é amarga, quando pisa o canavial
A fome atinge a safra, e é um luto profundo
Porque a pobreza dorme longe da esperança
Como uma dor, crescendo às costas do mundo
Julia, cana de açúcar, foi mulher antes do tempo
Mal tinha quatorze luas, bastaram pra seu espanto
Cortava cana, e o vestido ia ficando curto
Seios de mãe, que ainda é menina no fundo
Alto Sol da minha terra morena, pai das colheitas
Se há céu pro trabalhador, o céu deve ser de cana
Mas deve ser bem humilde o céu dos pobres
Que o rico e o operário, nunca misturam galinheiro
Composição: Leonardo Siré