Un étranger
Y a-t-il en ce lieu
Un étranger pareil à moi
Tête baissée, les yeux en pleurs
Un étranger pareil à moi ?
Par l'Anatolie, par la Syrie,
Errant par tous les pays
J'ai tant voulu mais jamais pu trouver
Un étranger pareil à moi
Que nul ne se fasse étranger
Ne brûle au feu de nostalgie
Faites que nul ne brûle
En étranger pareil à moi
Ma langue parle, mon oeil pleure
Je me consume pour des étrangers
Au ciel mon étoile est sans doute
Etrangère pareille à moi
Que je brûle de cette peine !
La mort viendra un jour me prendre
Dans ma tombe j'trouverai sans doute
Un étranger pareil à moi
Ils diront "un étranger est mort"
Ils le sauront trois jours après
A l'eau froide ils le laveront
Cet étranger pareil à moi
Hé mon Léo, pauvre parleur,
A ta peine pas de remède
Va maintenant errer de ville en ville
En étranger pareil à moi
Hé mon Léo, pauvre parleur,
A ta peine pas de remède
Va maintenant errer de ville en ville
En étranger pareil à moi
- Allez !
Um Estranho
Há alguém neste lugar
Um estranho igual a mim
Cabeça baixa, olhos em lágrimas
Um estranho igual a mim?
Pela Anatólia, pela Síria,
Errando por todos os países
Eu quis tanto, mas nunca consegui encontrar
Um estranho igual a mim
Que ninguém se torne um estranho
Que não queime no fogo da nostalgia
Façam com que ninguém queime
Em um estranho igual a mim
Minha língua fala, meu olho chora
Eu me consumo por estranhos
No céu minha estrela é sem dúvida
Estrangeira igual a mim
Que eu queime com essa dor!
A morte virá um dia me levar
Na minha sepultura eu certamente encontrarei
Um estranho igual a mim
Dirão "um estranho morreu"
Eles saberão três dias depois
Na água fria o lavarão
Esse estranho igual a mim
Ei, meu Léo, pobre falador,
Para sua dor não há remédio
Vá agora errar de cidade em cidade
Em um estranho igual a mim
Ei, meu Léo, pobre falador,
Para sua dor não há remédio
Vá agora errar de cidade em cidade
Em um estranho igual a mim
- Vamos!