Tradução gerada automaticamente

Dead Of The Night
Sondre Lerche
No Coração da Noite
Dead Of The Night
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
Tudo já foi feito antesAll has been done before
Toda forma possívelEvery possible shape
Toda posição humanaEvery human position
Toda descida eufórica e missão impossívelEvery euphoric decent and impossible mission
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
Todo horror, cada golpeEvery horror, every blow
Todo sobrecarga sensorial transcendenteEvery transcendent sensory overload
Toda boa fé abaladaAll good faith shaken
Toda aquela confiança conquistada em vãoAll that hard-earned trust forsaken
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
E você está assistindoAnd you're watching
Cada uso do corpoEvery use of the body
Cada combinaçãoEach and every combination
Na forma da imaginação de outra pessoaIn the shape of someone else's imagination
No coração da noiteThe dead of the night
Cada pegada, cada membroEvery footprint, every limb
Debaixo da escada onde as estrelas se apagamUnder the ladder where the stars grow dim
No coração da noiteIn the dead of the night
Todo assassino e missionárioEvery killer and missionary
Toda beleza de boy lixo ou Mary de dente doceEvery fuckboy beauty or sweet tooth Mary
Toda linguagem do amorEvery language of love
Toda falta de resposta da Lua lá em cimaEvery lack of response from the Moon up above
Todo fluido corporal e a forma como nos misturamosEvery bodily fluid and the way that we blend
Cada colapso do coração quando duas almas perdidas encontram seu fimEvery collapse of the heart when two poor souls meet their end
No coração da noiteIn the dead of the night
E você está assistindoAnd you're watching
Estamos vivendo no coração da noiteWe're living in the dead of the night
Na esperança de que possamos inspirar um novo finalIn the hope that we might inspire another ending
Estamos vivendo no coração da noiteWe're living in the dead of the night
Na esperança de que possamos inspirar um novo finalIn the hope that we might inspire another ending
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
Pare o tempo, pare o tempo pra mim, amorStop time, stop time for me, honey
Pare o tempo, pare o tempoStop time, stop time
Cada conjunto de mentirasEvery set of lies
E equivalência falsaAnd false equivalence
Toda teoria da conspiraçãoEvery theory of conspiracy
É o bom senso de outra pessoaIs someone else's common sense
Todo assassinato e concepçãoEvery murder and conception
Toda rejeição inevitávelEvery inevitable rejection
Todo amante astuto e egoístaEvery sly and selfish lover
Todo sonho disfarçadoEvery dreamboat undercover
Toda arte atemporal que você pegou tarde demaisEvery timeless art you picked up too late
Toda dica sutil, toda isca imprudenteEvery subtle hint, every reckless bait
Esperança intoxicada e intuição não podem fazer meu amor se concretizarIntoxicated hope and intuition cannot will my love into fruition
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
Achamos que já vimos tudoWe think we've seen it all
Mas não somos nada originaisBut we're not at all original
Tão preciosos na nossa caminhada de vergonhaSo precious on our walk of shame
Passando pelos padres que jogam a culpaPast the priests who cast their blame
Nossa hesitação se esgotandoOur hesitation wearing thin
E o cheiro de desespero seepando da minha peleAnd the scent of desperation seeping from my skin
Todo equilíbrio de poder viradoEvery power balance turned around
Toda noite passada rolando sem somEvery night spent scrolling without a sound
Nossas almas vibram, nossos sentidos se curvamOur souls vibrate, our senses kneel
Nossa grande fuga, nossa chance de curarOur great escape, our chance to heal
Todo olho sedento, todo laço que uneEvery thirsty eye, every tie that binds
Todo grito de paixão, todo quase crimeEvery cry of passion, every almost crime
Toda a cidade dorme, e toda a cidade brilhaAll the city sleeps, and all the city shines
Mas por aquele momento em que paramos o tempoBut for that moment when we stopped time
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
No coração da noiteIn the dead of the night
No coração da noiteThe dead of the night
Pare o tempo, pare pra mim, amorStop time, stop time for me, honey
Pare o tempo, pare por mimStop time, stop for me
Isso é sangue falso, e estávamos misturando com sangue de verdadeThis is fake blood, and we were mixing it with real blood
E misturamos e misturamos e misturamos e misturamos eAnd we mix it and mix it and mix it and mix it and
Sangue falso, real pra mimFake blood, real to me
E misturamos e misturamos e misturamos e misturamos e misturamos e misturamosAnd we mix it and mix it and mix it and mix it and mix it and mix it
Sangue de verdade!Real blood!
E estamos assistindoAnd we're watching
Estamos assistindoWe're watching
Nós somos o coração da noiteWe're the dead of the night
O coração da noiteThe dead of the night
Nós somos o coração da noiteWe're the dead of the night
O coração da noiteThe dead of the night
Pare o tempo, pare por mimStop time, stop for me
PareStop



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sondre Lerche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: