
Au Mariage de Kevin Et Ma Soeur
Les Fatals Picards
No Casamento de Kevin e da Minha Irmã
Au Mariage de Kevin Et Ma Soeur
Há dias na vida que nós não podemos esquecerY' a des jours dans la vie, qu'on peut pas oublier
Para mim o melhor foi o dia em que a minha irmã se casouPour moi le meilleur c'est le jour où la soeur s'est mariée
Um belo salão de festas, no estacionamento do AuchanUne jolie salle des fetes, sur le parking du Auchan
A chegada de carruagem, com Kevin dentroL'arrivée en caleche avec Kevin dedans
Tudo começou bem, já fazia algum tempoTout avait bien commencé, il avait plu qu'un peu
A família do noivo era como um sonhoLa bellefamille, c'était comme un reve en mieux
Ao final da festa Kevin começouOh vint Kevin qu'a tout de suite embraillé
No seu carro conversível que acabara de queimarSur son cabriolet qu'on venait de lui bruler
Aqueles que fazem bagunça precisam ser expulsosCeux qui mettent le bordel faut les mettre dehors
Eu disse: Se eles tiverem nascido aqui, nós os expulsamos para onde?Je dis: Si y sont né ici, on les met où alors?
Ele respondeu: Você não vai me dizer que eu estou erradoIl a répondu: Tu vas quand meme pas me donner tort
Nós não vamos falar de racismo, nós não vamos concordarOn va pas parler racisme, on va pas etre d'accord
Eu não sei de muito, e poucas coisas me assustamMoi je sais pas grandchose et peu de trucs me font peur
Mas se tiver um outro casamento de Kevin e da minha irmãMais si il ya un autre mariage de Kevin et d'ma soeur
Eu talvez deixe passar, talvez eu vá ao cinemaJe passerai p'tetre mon tour, j'irai p'tre au cinéma
Mesmo que seja para rever Velozes e Furiosos 3Meme si c'est pour revoir Fast & Furious 3
Todo mundo gosta de esportes, exceto as mulheres, talvezTout le monde aime bien le sport, a part les femmes paut etre
Disse o primo de Kelvin que ouvia os Grosses TetesHa oui, le cousin de Kevin, celui qui écoute les Grosses Tetes
E visto o desemprego que temos, aquelas que trabalham estão erradasEt vu le chomage qu'on a, celles qui bossent font que du tort
Então não fale de feminismo, nós não vamos concordarAlors parle pas de féminisme, on va pas etre d'accord
As mulheres funcionam um pouco como animaisLes femmes fonctionnent un peu commes des sortes d'animaux
Elas são vivas, elas ficam com raiva e se esquecem bem rápidoElle sont vives, elle s'emportent mais oublient aussitôt
Um cachorro que apanhou perdoa, porque no fundo ele é gentilUn chien battu pardonne parcequ'au fond il est gentil
E isso não é besteira, foi Bigard quem disseCa c'est pas des conneries, c'est Bigard qui l'a dit
Eu não sei de muito, e poucas coisas me assustamMoi je sais pas grandchose et peu de trucs me font peur
Mas se tiver um outro casamento de Kevin e da minha irmãMais si il ya un autre mariage de Kevin et d'ma soeur
Eu talvez deixe passar, talvez eu vá ao cinemaJe passerai p'tetre mon tour, j'irai p'tre au cinéma
Mesmo que seja para rever Taxi 43Meme si c'est pour revoir Fast & Furious 3
Um malês imigrante, ele fica melhor no MaliUn malien immigré, il est mieu au Mali
Minha sogra gostava da África, mas no tempo das colôniasBellemaman aimait l'Afrique, mais aux temps des colonies
Mesmo que ele só fale francês, ficará melhor com os seusMeme s'il parle que le francais, il sera mieu avec les siens
Como disse Bridgitte Bardot, precisamos ser mais humanosComme dit Brigitte Bardot, faut qu'on soit plus humain
Um imigrante na França nos custa muito caroUn immigré en France, il nous coute bien trop cher
Um imigrante no seu país, só nos custa a passagemUn immigré chez lui, il nous coute que le charter
Nesse momento preciso nós chegamos tão ao fundo do poçoA ce moment précis on touchait tellement le fond
Que só faltava um acordeãoQu'il aurait juste manqué un accordéon
Eu não sei de muito, e poucas coisas me assustamMoi je sais pas grandchose et peu de trucs me font peur
Mas se tiver um outro casamento de Kevin e da minha irmãMais si il ya un autre mariage de Kevin et d'ma soeur
Eu talvez deixe passar, talvez eu vá ao cinemaJe passerai p'tetre mon tour, j'irai p'tre au cinéma
Mesmo que seja para rever Os Bronzeados em suecoMeme si c'est pour revoir Fast & Furious 3
Porque os seus belos discursos, a saída do armário políticoParceque joli discours, leur comming-out politique
Até mesmo o final de Festa de Família foi mais tranquiloMeme la fin de Fensten, c'est plus du comique
Eles gostam dos que se parecem com eles, e o resto os assustaIls aiment que ce qu'il leur ressemble, et le reste leur fait peur
Eu desejo felicidade a Kevin e à minha irmãJe leur souhaite bien du bonheur, a Kevin et ma soeur
Naquela noite eu entendi que te verei pouco daqui pra frenteCe soir là, j'ai compris, que j'te verais moins pour de bon
Uma vez a cada dez anos, dez anos às vezes é muito tempoOn prenait pour dix ans, dix ans desfois c'est long
A minha irmãzinha, nos separaremos de verdade, te deixarei com pessoasLa p'tite soeur que j'avais, pour de vrai, j'te laisse avec des gens
Que são todas podres por dentroQui sont tout moisis dedans



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Fatals Picards e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: