Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 7.705

El regreso

Les Luthiers

Letra

O Retorno

El regreso

Marcos Mundstock: Parece mentira, Carlitos, estamos voltandoMarcos Mundstock: Parece mentira, Carlitos, estamos volviendo
Ernesto Acher: Voltando estamos, Carlitos, mentira pareceErnesto Acher: Volviendo estamos, Carlitos, mentira parece
Marcos Mundstock: Estamos voltando depois de vinte anos, vinte longos anosMarcos Mundstock: Estamos volviendo después de veinte años, veinte largos años
Ernesto Acher: Você tem razão, Carlitos, foram vinte anos muito longos. De treze, quatorze mesesErnesto Acher: Tenés razón Carlitos, fueron veinte años muy largos. De trece, catorce meses
Marcos Mundstock: Mas pensando bem, Carlitos, o que são vinte anos?Marcos Mundstock: Aunque pensándolo bien Carlitos, ¿qué son veinte años?
Ernesto Acher: São duzentos e quarenta mesesErnesto Acher: Son doscientos cuarenta meses
Marcos Mundstock: Obrigado, CarlitosMarcos Mundstock: Gracias Carlitos
Ernesto Acher: De nada, CarlitosErnesto Acher: De nada Carlitos
Marcos Mundstock: Mas agora estamos voltandoMarcos Mundstock: Pero ahora estamos volviendo
Ernesto Acher: Sim, Carlitos, voltando para o lugar que nunca deveríamos ter deixadoErnesto Acher: Sí Carlitos, volviendo al lugar que nunca debimos haber dejado

Marcos Mundstock: Eu voltoMarcos Mundstock: Vuelvo
Ernesto Acher: Eu voltoErnesto Acher: Vuelvo
Marcos Mundstock: Com o coração feridoMarcos Mundstock: Con el corazón herido
Ernesto Acher: Pelos erros de ontemErnesto Acher: Por los errores de ayer
Marcos Mundstock: Eu pensoMarcos Mundstock: Pienso
Ernesto Acher: Eu pensoErnesto Acher: Pienso
Marcos Mundstock: Que se eu não tivesse idoMarcos Mundstock: Que si no me hubiera ido
Ernesto Acher: Cidade do meu quererErnesto Acher: Ciudad de mi querer
Acher e Mundstock: Que se eu não tivesse ido, hoje não poderia voltarAcher y Mundstock: Que si no me hubiera ido, hoy no podría volver

Marcos Mundstock: Carlitos, pensar que há vinte anos eu fui embora sem dizer adeusMarcos Mundstock: Carlitos, pensar que hace veinte años me fui sin decir adiós
Ernesto Acher: Você não se despediu?Ernesto Acher: ¿No te despediste?
Marcos Mundstock: Sim, eu me despedi, mas não disse adeus, eu disse: "au revoir". Quando me despedi, ela estava fazendo as tranças... como estará agora?Marcos Mundstock: Sí me despedí, pero no dije adiós, dije: "au revoir". Cuando me despedí, ella se estaba haciendo las trenzas... ¿cómo estará ahora?
Ernesto Acher: E... já deve ter terminadoErnesto Acher: Y... ya habrá terminado
Marcos Mundstock: Criollita linda, Margarita, moça dos olhos grandes... como eu as amei as três!Marcos Mundstock: Criollita linda, Margarita, muchacha de los ojazos negros... ¡cómo las quise a las tres!
Ernesto Acher: Carlitos, você sempre foi um sedutor experiente, um amante habilidosoErnesto Acher: Carlitos, vos siempre fuiste un seductor experto, un amante avezado
Marcos Mundstock: Sim, habilidoso. Às vezes sim, às vezes não. Por exemplo, você se lembra da Azucena?Marcos Mundstock: Sí, avezado. A veces sí, a veces no. Por ejemplo ¿te acordás de Azucena?
Ernesto Acher: Azucena? Eu conheci, mas nunca conversei com elaErnesto Acher: ¿Azucena? La conocí, pero nunca la traté
Marcos Mundstock: Eu tentei, mas não consegui. O que acontece, Carlitos, é que as mulheres só nos causam dor.Marcos Mundstock: Yo traté pero no pude. Lo que pasa Carlitos, es que las mujeres solo nos causan dolor.
Ernesto Acher: Você tem razão, Carlitos, eu vivo sofrendo desde que minha terceira esposa faleceu e fiquei sozinho... com duas.Ernesto Acher: Tenés razón Carlitos, yo vivo penando desde que falleció mi tercera esposa y me quedé solo... con dos.

Marcos Mundstock: Quanto eu sinto, irmão. Olha, Carlitos, olha! Olha a estranha fascinação que parece surgir das estrelasMarcos Mundstock: Cuánto lo siento hermano. ¡Mirá Carlitos, mirá! Mirá la extraña fascinación que parece surgir de las estrellas
Ernesto Acher: É verdade, Carlitos, ontem à noite, depois do jantar, eu fui sozinho para a coberta e passei a noite toda observando o céuErnesto Acher: Es cierto Carlitos, anoche después de cenar me vine solo a cubierta y estuve toda la noche escrutando el cielo
Marcos Mundstock: Algo que você comeu?Marcos Mundstock: ¿Algo que comiste?
Ernesto Acher: Estou falando das minhas ansiedades, meu desejo... desejo de voltarErnesto Acher: Te estoy hablando de mis ansias, mi deseo... deseo de volver
Marcos Mundstock: E... algo que você comeu!Marcos Mundstock: ¡Y... algo que comiste!
Ernesto Acher: Você tem razão, Carlitos, o céu é fascinante, é um espetáculo indescritívelErnesto Acher: Tenés razón Carlitos, el cielo es fascinante, es un espectáculo inenarrable
Marcos Mundstock: Você disse tudo, Carlitos, indescritível. Carlitos, o que quer dizer indescritível?Marcos Mundstock: Vos los has dicho, Carlitos, inenarrable. Carlitos, ¿qué quiere decir inenarrable?
Ernesto Acher: É algo difícil de descrever com palavrasErnesto Acher: Es algo difícil de describir con palabras
Marcos Mundstock: Mas mesmo assim, tenteMarcos Mundstock: Pero aunque sea intentalo
Ernesto Acher: É algo difícil de descrever com palavrasErnesto Acher: Es algo difícil de describir con palabras
Marcos Mundstock: Mas mesmo assim, tenteMarcos Mundstock: Pero aunque sea intentalo
Ernesto Acher: É algo difícil de...Ernesto Acher: Es algo difícil de ...
Marcos Mundstock: Ahhh!, que é algo difícil de descrever com palavrasMarcos Mundstock: ¡Ahhh!, que es algo difícil de describir con palabras
Ernesto Acher: Mas mesmo assim, tenteErnesto Acher: Pero aunque sea intentalo

Marcos Mundstock: Olha, Carlitos, olha. Olha como brilha o mar, como a lua se reflete...Marcos Mundstock: Mirá Carlitos, mirá. Mirá cómo brilla el mar, cómo se refleja la luna...
Ernesto Acher: Como a Estela nos segue...Ernesto Acher: Cómo nos sigue la estela...
Marcos Mundstock: Essa mina realmente te ama... Pobre Estela!Marcos Mundstock: Esa mina sí que te quiere... ¡Pobre Estela!
Ernesto Acher: Pobre!Ernesto Acher: ¡Pobre!
Marcos Mundstock: Pobre Estela, e pensar que você a abandonou como se nadaMarcos Mundstock: Pobre Estela, y pensar que vos la abandonaste como nada
Ernesto Acher: Você tem razão, Carlitos, como se nada!Ernesto Acher: Tenés razón, Carlitos, ¡cómo nada!
Marcos Mundstock: Carlitos, me perdoe por dizer isso, mas já que estávamos falando de abandonos, você também abandonou a BeatrizMarcos Mundstock: Carlitos perdoname que te lo diga, pero ya que estabamos hablando de abandonos, vos también la abandonaste a Beatriz
Ernesto Acher: Beatriz! Quando eu fui embora, ela me disse: "Quero que você leve este broche de lembrança e eu mesma vou prender na sua lapela". Quis dizer a ela que eu estava usando apenas a camiseta... Nunca chorei tanto em uma despedida!Ernesto Acher: ¡Beatriz! Cuando me fui me dijo: "Quiero que te lleves este prendedor de recuerdo y yo misma te lo prenderé en la solapa". Quise decirle que yo llevaba puesta solo la camiseta... ¡Nunca lloré tanto en una despedida!

Olhei seu broche e emocionadoMiré tu prendedor y emocionado
só pedi que estivesse desinfetado.solo rogué que estuviera desinfectado.
Fui com sua lembrança cravada em mim. Beatriz,Me fui con tu recuerdo clavado en mí. Beatriz,
sua lembrança me deixou uma cicatriz.tu recuerdo me ha dejado una cicatriz.

Marcos Mundstock: Carlitos... e você se lembra da Encarnación?Marcos Mundstock: Carlitos... y ¿te acordás de Encarnación?
Ernesto Acher: Uhhhh!Ernesto Acher: Uhhhh!
Marcos Mundstock: Encarnación... como ela era feia! Era a encarnação do feio.Marcos Mundstock: Encarnación... ¡qué fea que era! Era la encarnación de lo feo.

Nunca ninguém disse "eu te amo",Nunca nadie le dijo "te quiero",
nunca ninguém se declarou a ela,nunca nadie se le declaró,
pobre Encarnación!¡pobre Encarnación!
Exceto naquela tarde de janeiroSalvo aquella tarde de enero
que o sarampo se declarou a ela.que se le declaró... el sarampión.

Ernesto Acher: Parece mentira, Carlitos, você já pensou alguma vez na má sorte que tivemos com as mulheres?Ernesto Acher: Parece mentira Carlitos, ¿pensaste alguna vez qué mala suerte hemos tenido con las mujeres?
Marcos Mundstock: Sim, Carlitos, o que acontece é que, exceto pela mãe de um, todas são ingratas. A gente dá amor e elas retribuem mal.Marcos Mundstock: Sí Carlitos, lo que pasa es que salvo la vieja de uno son todas unas ingratas. Uno les da su amor y ellas te pagan mal.
Ernesto Acher: Algumas até vão embora sem pagar.Ernesto Acher: Algunas hasta se van sin pagar.
Marcos Mundstock: É que nós somos uns frouxos, Carlitos, uns frouxos. Eu, por exemplo, não consigo ver uma mulher chorando... sem dar uma tapa antes. E somos muito homens, somos muito homens, e é muito difícil conciliar ser muito homem com a tolerância.Marcos Mundstock: Es que nosotros somos unos blandos, Carlitos, unos blandos. Yo por ejemplo, no puedo ver llorar a una mujer... sin pegarle antes. Y somos muy hombres, somos muy hombres, y es muy difícil conjugar el ser muy hombre con la tolerancia.
Ernesto Acher: Não, Carlitos, não é difícil conciliar: eu sou muito homem com a tolerância, você é muito homem com a tolerância, ele é muito homem com a tolerância...Ernesto Acher: No Carlitos, no es difícil conjugarlo: yo soy muy hombre con la tolerancia, tú eres muy hombre con la tolerancia, él es muy hombre con la tolerancia...
Marcos Mundstock: Você tem razão, Carlitos, nunca tinha pensado nisso. Carlitos, agora que estamos voltando, deveríamos esquecer as mulheres, deveríamos tentar viver de outra coisa. Poderíamos tentar viver do tango, por exemplo.Marcos Mundstock: Tenés razón Carlitos, jamás lo había pensado. Carlitos, ahora que estamos regresando deberíamos olvidarnos de las mujeres, deberíamos tratar de vivir de otra cosa. Podríamos tratar de vivir del tango, por ejemplo.
Ernesto Acher: Por exemplo... eu carrego mil tangos na alma.Ernesto Acher: Por ejemplo... yo llevo mil tangos en el alma.
Marcos Mundstock: E por que você não os escreve?Marcos Mundstock: ¿Y por qué no los escribís?
Ernesto Acher: Porque são horríveisErnesto Acher: Porque son horribles
Marcos Mundstock: Carlitos, você ia escrever o tango do encanador.Marcos Mundstock: Carlitos, vos ibas a escribir el tango del plomero.

Ernesto Acher:Ernesto Acher:
O encanador foi trabalhar bem cedo,El plomero fue al trabajo muy temprano,
vê o cano que estava vazando e se aproximou.vió el caño que perdía y se acercó.
Calmo, pegou o soldador nas mãosSereno, tomó el soldador en sus manos
e... sol - dó!y... ¡sol - dó!

Marcos Mundstock: Você tinha razão, Carlitos, você tinha razão... é horrível!Marcos Mundstock: ¡Tenías razón Carlitos, tenías razón... es horrible!
Ernesto Acher: Sou um fracassadoErnesto Acher: Soy un fracasado
Marcos Mundstock: Não diga isso, Carlitos...Marcos Mundstock: No digas eso Carlitos...
Ernesto Acher: Sou um fracassadoErnesto Acher: Soy un fracasado
Marcos Mundstock: Não diga isso, Carlitos!Marcos Mundstock: ¡No digas eso Carlitos!
Ernesto Acher: Sou um fracassadoErnesto Acher: Soy un fracasado
Marcos Mundstock: Bom, diga...Marcos Mundstock: Bueno, decilo...
Ernesto Acher: Pensar que nos meus tempos de esplendor cheguei a ter três vuitures, vinte e cinco trajes, oitenta camisas...Ernesto Acher: Pensar que en mis épocas de esplendor llegué a tener tres vuitures, veinticinco trajes, ochenta camisas...
Marcos Mundstock: Te sobra a velha, Carlitos...Marcos Mundstock: Te queda la vieja, Carlitos...
Ernesto Acher: Sim, mas ela está muito gasta.Ernesto Acher: Sí, pero está muy gastada.
Marcos Mundstock: Não, Carlitos, você não me compreendeu, não me... compreendeu. Estou me referindo à sua santa mamãe.Marcos Mundstock: No, Carlitos, no me has comprendido, no me has... comprendido. Me refiero a tu santa madrecita.
Ernesto Acher: Desculpe, irmão, não tinha entendido. Sabe o que acontece? Tenho muitos problemas e não sei se posso contar com você.Ernesto Acher: Disculpame hermano, no te había entendido. ¿Sabés lo que pasa? Tengo muchos problemas y no sé si puedo contar con vos.
Marcos Mundstock: Conte comigo, CarlitosMarcos Mundstock: Contá conmigo Carlitos
Acher e Mundstock: Um problema, dois problemas, três problemas...Acher y Mundstock: Un problema, dos problemas, tres problemas...
Ernesto Acher: Obrigado, irmão, obrigadoErnesto Acher: Gracias hermano, gracias
Marcos Mundstock: Carlitos!Marcos Mundstock: ¡Carlitos!
Ernesto Acher: Sim?Ernesto Acher:¿Sí?
Marcos Mundstock: Já se avistam as luzes do porto!Marcos Mundstock: ¡Ya se divisan las luces del puerto!
Ernesto Acher: Estamos chegando, irmão! Chegando à única cidade que nunca deveríamos ter abandonado.Ernesto Acher: ¡Estamos llegando, hermano! Llegando a la única ciudad que nunca debimos haber abandonado.

Marcos Mundstock:Marcos Mundstock:
Voltar, voltar a te ver, cidade do meu querer,Volver, volver a verte, ciudad de mi querer,
voltar a te percorrer sem ódios nem desdémvolver a recorrerte sin odios ni desaires
Ernesto Acher:Ernesto Acher:
Voltar a ver o brilho daquele velho farol,Volver a ver el brillo de aquel viejo farol,
aproveitar do alto suas ruas e seus aresgozar desde el altillo tus calles y tus aires

Marcos Mundstock: Eu voltoMarcos Mundstock: Vuelvo
Ernesto Acher: Eu voltoErnesto Acher: Vuelvo
Marcos Mundstock: Depois de tanta ansiedadeMarcos Mundstock: Después de tanta ansiedad
Ernesto Acher: Depois de tanto deslizeErnesto Acher: Después de tanto desliz
Marcos Mundstock: Eu voltoMarcos Mundstock: Vuelvo
Ernesto Acher: Eu voltoErnesto Acher: Vuelvo
Marcos Mundstock: Para a única cidadeMarcos Mundstock: A la única ciudad
Ernesto Acher: Onde sempre fui felizErnesto Acher: Donde siempre fui feliz
Ernesto Acher e Marcos Mundstock:Ernesto Acher y Marcos Mundstock:
Eu volto, eu volto,Vuelvo, vuelvo,
estou voltando a Paris.estoy volviendo a París.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Luthiers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção