Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4.057

La Campana Suonerá

Les Luthiers

Letra

A Campainha Soará

La Campana Suonerá

Marcos Mundstock: Milhares de campainhas nos trazem, através dos séculos, o toque humanista das artes do renascimento. Da Itália, terra de músicos sublimes, ouviremos "A Campainha Soará".Marcos Mundstock: Miles de campanas nos traen, a través de los siglos, el tañido humanista de las artes del renacimiento. Desde italia, tierra de músicos sublimes, escucharemos "La Campana Suonerá".

Composição de cena: A canção começa com Carlos López Puccio ao piano. Em seguida, Ernesto Acher vai apresentando os demais, começando por Jorge Maronna no baixo, Daniel Rabinovich na bateria e Marcos Mundstock no órgão. Ele também apresenta Carlos Núñez, que deveria estar pronto para tocar a campainha, mas não está, então Ernesto começa a cantar a canção.Composición de escena: Comienza la canción con Carlos López Puccio al piano. A continuación Ernesto Acher le va dando entrada a los demás, comenzando por Jorge Maronna al bajo, Daniel Rabinovich a la batería y Marcos Mundstock al órgano. También da entrada a Carlos Núñez, que se supone que debería estar preparado para tocar la campana pero no está, así que Ernesto comienza a cantar la canción.

Eu sou um sedutor incorrigívelIo sono un seductore incorreggibile

Carlos Núñez aparece correndo e Ernesto faz sinal para que ele comece a tocar a campainha imediatamente.Aparece Carlos Núñez en escena corriendo y Ernesto le hace señas de que se ponga a tocar la campana enseguida.

Para mulheres e garotas irresistíveisPer femmine e ragazze irresistibile
E quando a campainha toca doceE cuando la campana suona dolce
Dizendo as horas, é compreensívelDando le ore è comprensibile

Carlos se senta e levanta um maço. Ele fica olhando a partitura se perguntando o que deve tocar.Carlos se coloca en su silla y alza un mazo. Se queda mirando la partitura preguntándose que es lo que tiene que tocar.

Eu sinto um fogo dentro do coraçãoIo sento un fuoco dentro il cuore
Muito terrívelMolto terribile
E quero urgentemente fazer amor…E voglio urgentemente fare l'amore…

A música para enquanto Carlos pergunta onde está a campainha que ele tem que tocar. Todos apontam ao mesmo tempo para uma campainha em cima, cercada por um pano.Se para la música mientras Carlos pregunta dónde está la capana que tiene que tocar. Todos le señalan al unísono una campana en lo alto rodeada por un store.

Se é possível…Se m'é possibile…

Giovanna é uma atriz muito bonitaGiovanna è una actrice molto bella
E jura que para sempre me amaráE giura che per sempre mi amerá
Trabalha no teatroLabora nel teatro
Chegará às quatroArriverà alle quattro
Quando a campainha tocar, ela chegaráCuando suoni la campana arriverá

Carlos tenta bater na campainha e não consegue, Ernesto Acher se levanta, aproxima sua cadeira para que ele bata, mas também não consegue.Carlos intenta golpear la campana y no lo logra, Ernesto Acher se levanta, le acerca su silla para que la golpee pero tampoco lo logra
A campainha soaráLa campana suonerá
E minha bela chegaráE mia bella arriverá

Luciana é uma bela enfermeiraLuciana é una bella infermiera
Conhecida em toda a cidadeConosciutta in tutta la cittá

Carlos sai de cena e volta com uma caixa de papelão. Ao subir na caixa, ela afunda e ele sai de cena novamente.Carlos sale de escena y vuelve con una caja de cartón. Al subirse encima la caja se hunde y vuelve a salir de escena.

Será um perfeito encontroSará un perffeto assunto
Às cinco em pontoAlle cinque en punto
Quando a campainha tocar, ela chegaráCuando suoni la campana arriverá

A campainha soaráLa campana suonerá
E minha bela chegaráE mia bella arrivierá

Carlos entra com um maço gigante para bater na campainha, mas quando levanta, ele se parte ao meio e bate na cabeça dele, então ele sai de cena novamente.Carlos entra con un mazo gigante para golpear la campana, pero cuando lo levanta se le parte por la mitad y le golpea en la cabeza, así que vuelve a salir de escena.

Rosanna é uma bela garçoneteRosanna é una bella cameriera
Ela jura que nosso amor será grandeMi giura el nostro amor grande será
Gosto muito delaMe piace tanto lei
Chegará às seisArriverá alle sei
Quando a campainha tocar, ela chegaráQuando suoni la campana arriverá

Carlos estica um cabo do alto do pano e começa a andar por ele como um malabarista, mas um pé escorrega e o cabo bate em… bem, um pé escorrega.Carlos tiende un cable desde lo alto del store y comienza a andar por él como un malabarista, pero se le escapa un pie y el cable le da en… bueno, se le escapa un pie.

A campainha soaráLa campana suonerá
E minha bela chegaráE mia bella arrivierá

Giulianna é uma doce cantoraGiulianna è una dolce cantatrice

Carlos volta à cena com um foguete nas costas, se agacha como se estivesse voando, mas fica sem combustível e também não consegue.Carlos vuelve a escena con un cohete a la espalda, se agacha como si estuviera volando pero se queda sin combustible y tampoco lo logra.

Seu canto é muito doce, na verdadeSuo canto è troppo dolce in veritá
No meu coração se colocaNel cuore mio si mette
Chegará às seteArriverá alle sette
Quando a campainha tocar, ela chegaráQuando suoni la campana arriverá

A campainha soaráLa campana suonerá
E minha bela chegaráE mia bella arrivierá

Carlos finalmente entra em cena com uma serra na mão, entra no pano e começa a serrar a base onde a campainha está apoiada.Carlos por fin entra en escena con un serrucho en la mano, se mete dentro del store y comienza a aserrar la base en la que está apoyada la campana.

Silvana é uma bela bailarinaSilvana è una bella ballerina
Que sempre em movimento se mantém…Che sempre in movimento se né stá…

Ernesto olha preocupado para Carlos serrando e se esquece de cantar.Ernesto mira preocupado a Carlos aserrando y se olvida de cantar.

Lará, lará, larálaLará, lará, larála
Lará, lará, larálaLará, lará, larála

E me parece que esta campainhaE mi sembra che questa campana
Nunca toca…Non suona mai…

A campainha cai na cabeça de Carlos Núñez, que sai do pano e finalmente consegue bater nela, embora o som o deixe tonto e ele saia de cena cambaleando enquanto o resto dos integrantes sai do palco, alguns preocupados com a saúde de Carlos e outros desesperados porque a apresentação foi arruinada.La campana cae en la cabeza de Carlos Núñez, el cual sale del store y por fin logra golpearla, aunque al estar sobre su cabeza el sonido le deja mareado y sale de escena tambaleándose mientras el resto de los integrantes salen del escenario, unos preocupados por la salud de Carlos y otros desesperados porque les ha reventado la actuación.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Luthiers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção