Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9.244

La Hora de La Nostalgia

Les Luthiers

Letra

A Hora da Nostalgia

La Hora de La Nostalgia

Daniel rabinovich: senhoras e senhores, signora, signori, ositoko, ositaka. começamos aqui, e fora de programa, uma nova edição de "a hora da nostalgia", "nostalgia hour", "l'heure de la nostalgie", "l'ora della nostalgia"... ositoko, ositaka. já são muitos os artistas que passaram por "a hora da nostalgia", mas recebemos inúmeros pedidos do nosso público pedindo a presença em nosso programa de um grande artista, mesmo que seja um só... e hoje conseguimos agradá-los finalmente. temos esta noite uma visita que nos enche de emoção e de lembranças. trata-se de um artista querido, respeitado por todos vocês, famoso autor e intérprete de célebres temas dos anos vinte, como "passa a roupa pra mim", "volto pra você pois não encontrei nada melhor", a canção que ele dedicou à linda atriz deborah duncan, intitulada "deborah, a paixão me devora", e tantos temas que encantaram várias gerações. já sei que todos sabem de quem estou falando. tenho o imenso orgulho de apresentar com sua elegância, suas canções, sua emoção e suas lembranças o grande josé duval.Daniel rabinovich: madammes et messieurs, signora, signori, ositoko, ositaka. iniciamos aquí, y fuera de programa, una nueva emisión de "la hora de la nostalgia", "nostalgy hour", "l'heure de la nostalgie", "l'ora della nostalgia"... ositoko, ositaka. son ya muchos los artistas que han pasado por "la hora de la nostalgia", pero hemos recibido innumerables pedidos de nuestro público solicitándonos la presencia en nuestro programa de un gran artista, aunque sea uno… y hoy hemos podido complacerlos por fin. tenemos esta noche una visita que nos llena de emoción y de recuerdos. se trata de un artista querido, respetado por todos ustedes, famoso autor e intérprete de célebres temas de los años veinte, tales como "plánchame las polainas", "vuelvo a ti pues no encontré nada mejor", la canción que le dedicó a la hermosa actriz deborah duncan, titulada "deborah, la pasión me dévora", y tantos temas que hicieran las delicias de varias generaciones. ya sé que todos saben de quién estoy hablando. tengo el inmenso orgullo de presentarles con su elegancia, sus canciones, su emoción y sus recuerdos al gran josé duval.

(entra marcos fazendo o papel do velho e desleixado josé duval)(entra marcos haciendo el papel del viejo y desmejorado josé duval)

Daniel rabinovich: senhor duval, que alegria tão grande tê-lo esta noite conosco em "a hora da nostalgia", muito obrigado por ter vindo.Daniel rabinovich: señor duval, qué alegría tan grande tenerlo esta noche con nosotros en "la hora de la nostalgia", muchísimas gracias por haber venido.

(marcos interpreta a frase como uma despedida e se prepara para sair do palco, mas daniel o retém)(marcos interpreta la frase como una despedida y se dispone a salir del escenario, pero daniel lo retiene)

Daniel rabinovich: que emoção tão especial sentimos nós que o vimos tantas vezes no cinema. quantas lembranças! diga-nos, senhor...Daniel rabinovich: qué emoción tan especial sentimos los que lo hemos visto tantas veces en el cine. ¡cuántos recuerdos! díganos, señor…

(marcos acena e perde o equilíbrio, inclinando seu corpo para trás. todos se assustam e daniel o segura e ajuda a recuperar a posição vertical)(marcos asiente y pierde el equilibrio, inclinando su cuerpo hacia atrás. todos se asustan y daniel lo sujeta y ayuda a recuperar la posición vertical)

Daniel rabinovich: diga-nos, senhor duval, a melancolia, a memória das coisas perdidas não o assalta de vez em quando?Daniel rabinovich: díganos, señor duval, ¿no lo asalta de vez en cuando la melancolía, la memoria de las cosas perdidas?
Marcos mundstock: é que justamente o que eu perdi é a memória.Marcos mundstock: es que justamente lo que he perdido es la memoria.
Daniel rabinovich: você acha que sua arte evoluiu ao longo desses anos?Daniel rabinovich: ¿piensa usted que su arte ha evolucionado en tantos años?
Marcos mundstock: sim, uf, se evoluiu...Marcos mundstock: sí, uf, si habrá evolucionaaaa...

(de novo perde o equilíbrio para trás e daniel volta a segurá-lo. marcos se agarra a daniel para não cair)(de nuevo pierde el equilibrio hacia atrás y daniel vuelve a sostenerlo. marcos se agarra a daniel para no caerse)

Marcos mundstock: permita-me... uf, se evoluiu. quando comecei era o que se chama um típico artista de mmm... um artista de mmm... um artista de mmm... music hall.Marcos mundstock: permítame... uf, si habrá evolucionado. yo cuando comencé era lo que se llama un típico artista de mmm... un artista de mmm... un artista de mmm... music hall.
Daniel rabinovich: music hall.Daniel rabinovich: music hall.
Marcos mundstock: sim, o que acontece é que às vezes eu... (coloca a dentadura) mas depois com os anos meu estilo foi mmm... meu estilo foi mmm...Marcos mundstock: sí, lo que pasa es que a veces se me... (se coloca la dentadura) pero luego con los años mi estilo se fue mmm... mi estilo se fue mmm...
Daniel rabinovich: music hall.Daniel rabinovich: music hall.
Marcos mundstock: não, foi se enriquecendo. e veja, o segredo em uma carreira tão prlff... em uma carreira tão prlff... prlff... em uma carreira tão (daniel segura sua mandíbula) prolongada, obrigado, o segredo é saber sempre manter o equilíbrio. uma vez que você mantém o equilíbrio...Marcos mundstock: no, se fue enriqueciendo. y vea, el secreto en una carrera tan prlff... en una carrera tan prlff... prlff... en una carrera tan (daniel le sujeta la mandíbula) prolongada, gracias, el secreto es haber sabido mantener siempre el equilibrio. una vez que usted mantiene el equilibrio...

(marcos volta a tambalear para trás e daniel o segura de novo. para que não aconteça novamente, daniel separa um pouco as pernas de marcos para que ele mantenha melhor o equilíbrio)(marcos vuelve a tambalearse hacia atrás y daniel lo sujeta de nuevo. para que no vuelva a suceder, daniel le separa un poco las piernas para que guarde mejor el equilibrio)

Marcos mundstock: fantástico, já não sabem o que inventar. ji, ji...Marcos mundstock: fantástico, ya no saben qué inventar. ji, ji...
Daniel rabinovich: e como é que você ainda continua atuando?Daniel rabinovich: ¿y cómo es que sigue actuando todavía?
Marcos mundstock: isso é o que eu me pergunto.Marcos mundstock: eso es lo que yo me pregunto.
Daniel rabinovich: qual é o segredo?Daniel rabinovich: ¿cuál es el secreto?
Marcos mundstock: ah, o segredo, sim, sim, escute: siem... (a mão dele treme) não, não se preocupe. não, não é que a mão treme, o que acontece é que o resto está parado... escute: sempre se tem vinte anos no... zzzzz... zzzzz...Marcos mundstock: ah, el secreto, sí, sí, escuche: siem... (le tiembla la mano) no, no se preocupe. no, no es que la mano tiemble, lo que pasa es que el resto está quieto... escuche: siempre se tienen veinte años en el... zzzzz... zzzzz...

(marcos adormece e começa a roncar, até que daniel o acorda tocando seu braço)(marcos se queda dormido y comienza a roncar, hasta que daniel lo despierta tocándole el brazo)

Marcos mundstock: bom dia.Marcos mundstock: buenos días.
Daniel rabinovich: senhor duval, ouvindo sua voz é inevitável que venha à nossa memória algum de seus inúmeros sucessos, como por exemplo jeannette...Daniel rabinovich: señor duval, escuchando su voz es inevitable que acuda a nuestra memoria alguno de sus innumerables éxitos, como por ejemplo jeannette…
Marcos mundstock: ah, sim!, jeannette, jeannette... bem, jeannette fez sucesso, porque é uma canção que tinha... qual?Marcos mundstock: ¡ah, sí!, jeannette, jeannette… bueno, jeannette fue… hizo furor, porque es una canción que tenía… ¿cuál?
Daniel rabinovich: jeannette, por que você não canta uns versos de jeannette?Daniel rabinovich: jeannette, ¿por qué no nos canta unos compases de jeannette?
Marcos mundstock: ah, versos, sim...Marcos mundstock: ah, compases, sí…
Daniel rabinovich: o senhor josé duval em: "jeannette".Daniel rabinovich: el señor josé duval en: "jeannette".

Marcos mundstock:Marcos mundstock:
Jeannette, jeannette, jeannette,Jeannette, jeannette, jeannette,
Quando penso em você, a emoção me agita.Cuando pienso en ti, me agita la emoción.
(daniel se aproxima caso ele perca o equilíbrio)(daniel se acerca por si pierde el equilibrio)
Jeannette, jeannette, jeannette,Jeannette, jeannette, jeannette,
Quando penso em você, eu perco a razão.Cuando pienso en ti, yo pierdo la razón.
(daniel volta a ficar atento caso ele caia)(daniel vuelve a estar atento por si se cae)
Jeannette, jeannette, jeannette,Jeannette, jeannette, jeannette,
Quando penso em você, meu coração dói.Cuando pienso en ti, me duele el corazón.
(daniel escuta o coração de marcos e lhe diz algo ao ouvido)(daniel escucha el corazón de marcos y le dice algo al oido)
Por isso, nunca penso em você.Por eso, nunca pienso en ti.

Daniel rabinovich: vamos falar um pouquinho da sua juventude, lá pelo século XII... 1912, de seus primeiros romances, de sua relação com a bailarina brigitte coco.Daniel rabinovich: hablemos un poquito de su juventud, allá por el siglo xii... 1912, de sus primeros romances, de su relación con la bailarina brigitte coco.
Marcos mundstock: ah, ja, ja. bem, veja, brigitte era muito mais jovem que eu... todos são muito mais jovens que eu... e nunca esquecerei o dia em que ela me disse: "josé...", porque ela me chamava de josé...Marcos mundstock: ah, ja, ja. bueno, vea, brigitte era mucho más joven que yo... todos son mucho más jóvenes que yo... y nunca olvidaré el día en que me dijo: "josé...", porque ella me decía josé...
Daniel rabinovich: por quê?Daniel rabinovich: ¿por qué?
Marcos mundstock: porque meu nome é josé. o que há com você, jovem? não... ela me disse: "josé, em breve seremos três".Marcos mundstock: porque me llamo josé. ¿qué le pasa, joven? no... me dijo: "josé, pronto seremos tres".
Daniel rabinovich: você ia ter um filho?Daniel rabinovich: ¿iba a tener un hijo?
Marcos mundstock: não, ia ter um amante. já naquela época nosso filho tinha quatro anos e era mmm... e era mmm...Marcos mundstock: no, iba a tener un amante. ya por ese entonces nuestro hijo tenía cuatro años y era mmm... y era mmm...
Daniel rabinovich: music hall.Daniel rabinovich: music hall.
Marcos mundstock: como uma criança vai ser music hall? ouça, de verdade, me preocupa você, jovem. não quer que eu recomende meu pediatra? não, nosso filho era mmmmuy travesso. e como todo filho de artista não gostava de ir dormir cedo; então eu cantava para ele dormir, aaahhh, eu cantava, aahh, eu cantava... até que um dia ele me disse que preferia que eu o batesse.Marcos mundstock:¿cómo una criatura va a ser music hall? oiga, de verdad, me preocupa usted, joven. ¿no quiere que le recomiende a mi pediatra? no, nuestro hijo era mmmmuy travieso. y como todo hijo de artista no le gustaba irse a dormir temprano; entonces yo le cantaba para que se durmiera, aaahhh, le cantaba, aahh, le cantaba… hasta que un día me dijo que prefería que le pegase.
Daniel rabinovich: todos lembramos daquela linda canção que você compôs especialmente para ela, intitulada "sozinhos brigitte e eu". adoraríamos relembrá-la.Daniel rabinovich: todos recordamos aquella hermosa canción que usted compuso especialmente para ella, titulada "solos brigitte y yo". nos encantaría recordarla.
Marcos mundstock: sim, sim, eu também.Marcos mundstock: sí, sí, a mí también.
Daniel rabinovich: o senhor josé duval:Daniel rabinovich: el señor josé duval:

Marcos mundstock: o senhor josé duval...Marcos mundstock: el señor josé duval...
Daniel rabinovich: passa o tempo e ao passar...Daniel rabinovich: pasa el tiempo y al pasar...

Marcos mundstock: mas você está soprando mal, homem!Marcos mundstock: ¡pero me sopla mal usted, hombre!

Passa o tempo e ao passarPasa el tiempo y al pasar
Apaga o antes e o depois.Borra el antes y el después.
Mas nunca vou esquecerPero nunca he de olvidar
O que aconteceu aquela vez... eh... o que aconteceu?Lo que ocurrió aquella vez... eh... ¿qué ocurrió?

Daniel rabinovich: entre rosas e gladíolos...Daniel rabinovich: entre rosas y gladiolos…

Marcos mundstock:Marcos mundstock:
Entre rosas e gladíolos,Entre rosas y gladiolos,
Quando o sol apareceu,Cuando el sol apareció,
Estávamos finalmente sozinhos,Estábamos al fin solos,
Sozinhos brigitte e... e...Solos brigitte y… y…
Daniel rabinovich: e eu...Daniel rabinovich: y yo…
Marcos mundstock: sozinhos brigitte e você...Marcos mundstock: solos brigitte y usted…
Daniel rabinovich: não. eu... você.Daniel rabinovich: no. yo… usted.
Marcos mundstock: ah, claro, sozinhos brigitte e eu e você.Marcos mundstock: ah, claro, solos brigitte y yo y usted.
Daniel rabinovich: não, senhor duval, você estava sozinho.Daniel rabinovich: no, señor duval, estaba usted solo.
Marcos mundstock: vê-se que brigitte não tinha vindo.Marcos mundstock: se ve que brigitte no había venido.

E lá estava eu sozinhoY allí estaba solo yo
Com o céu como testemunha.Con el cielo por testigo.
Juntei coragem e exclamei:Junté coraje y exclamé:
Quero me casar... comigo!¡quiero casarme... conmigo!

Daniel rabinovich: muito obrigado, senhor duval. bem, para terminar já com esse suplício... com esta entrevista, sabemos que você está escrevendo um livro.Daniel rabinovich: muchísimas gracias, señor duval. bueno, para terminar ya con este suplic... con esta entrevista, sabemos que está escribiendo un libro.
Marcos mundstock: ah, sim, já contaram a você sobre o livro. sim, bem, é um livro, digamos... eh... justamente esta manhã estive na editora para o... eh... viu, como choveu mas não refresca... e isso é ruim... digamos que é bom para o... eh... eu tenho que me agasalhar muito, eu recomendo a você também porque chega uma certa idade em que a gente tem que se cuidar. sempre vou com o casaco, o cachecol, o chapéu... o problema é no verão... o médico me disse que mais ou menos, como bebo... nada de álcool, isso sim... somente nas feridas... eh... quando... encontrei um amigo... que não via há muito tempo... não o via há muito tempo... bem, na verdade ele também não me via, o que compensa de alguma ma...nera... e então tomamos um copinho ali na carlos pellegrini, em uma época... com carlos pellegrini... e então, coitado, preocupado porque... eh... uma irmã dele, que ele me diz, não?, que está mal... eu pensei como será? nunca foi grande coisa... você... você a conhece, a irmã do meu amigo? (daniel nega com a cabeça) e então, pra que me conta tudo isso? olha, vou tirar você dessa situação incômoda em que se meteu. tenho uma novidade para você: estou escrevendo um livro.Marcos mundstock: ah, sí, ya le han contado lo del libro. sí, bueno, es un libro, digamos... eh... justamente esta mañana estuve en la editorial para el... eh... vio, como ha llovido pero no refresca... y eso es malo... digamos es bueno para el... eh... yo me tengo que abrigar mucho, yo se lo aconsejo a usted también porque llega cierta edad en que uno tiene que cuidarse. siempre voy con el abrigo, la bufanda, el sombrero... el problema es en verano... el médico me dijo que más o menos, como bebo... nada de alcohol, eso sí... solamente en las heridas... eh... cuando... me encontré con un amigo... que hacía mucho tiempo que no lo veía... hacía mucho que no lo veía... bueno, en realidad él tampoco me veía a mí, lo cual compensa de alguna ma...nera... y entonces nos tomamos un copetín ahí en carlos pellegrini, en una época... con carlos pellegrini... y entonces, pobrecito, preocupado porque... eh...una hermana de él, que me dice él, ¿no?, que está desmejorada... yo pensé ¿cómo será? nunca fue gran cosa... ¿usted... usted la conoce, a la hermana de mi amigo? (daniel niega con la cabeza) y entonces, ¿para qué me cuenta todo esto? mire, lo voy a sacar de esta situación incómoda en que se ha metido. tengo una primicia para usted: estoy escribiendo un libro.
Daniel rabinovich: como se chama?Daniel rabinovich: ¿cómo se titula?
Marcos mundstock: que coisa?Marcos mundstock: ¿qué cosa?
Daniel rabinovich: o livro.Daniel rabinovich: el libro.
Marcos mundstock: que livro?Marcos mundstock: ¿qué libro?
Daniel rabinovich: sabemos que você está escrevendo um livro...Daniel rabinovich: sabemos que está escribiendo un libro...
Marcos mundstock: ah, sim, desculpe, não, já sei a que você se refere. não, como eu tenho vários livros escritos... sim, sim, eu já os compro escritos... sim, veja, pra mim um livro se não está escrito... é como se faltasse algo...Marcos mundstock: ah, sí, discúlpeme, no, ya sé a qué se refiere. no, como yo tengo varios libros escritos... sí, sí, yo ya los compro escritos... sí, vea, para mí un libro si no está escrito... es como si le faltara algo...
Daniel rabinovich: sabemos que você está escrevendo um livro...Daniel rabinovich: sabemos que está escribiendo un libro...
Marcos mundstock: e lá vem você com o livro... olha, vamos mudar de assunto; sabe de uma coisa? estou escrevendo um livro.Marcos mundstock: y dale con el libro... mire, cambiemos de tema; ¿sabe una cosa? estoy escribiendo un libro.
Daniel rabinovich: como se chama?Daniel rabinovich: ¿cómo se llama?
Marcos mundstock: josé duval, à sua disposição.Marcos mundstock: josé duval, a sus órdenes.
Daniel rabinovich: como se chama o livro?Daniel rabinovich: ¿cómo se llama el libro?
Marcos mundstock: e... se chamará: "¡¡livrooo!!"Marcos mundstock: y... se le dirá: "¡¡librooo!!"
Daniel rabinovich: não, qual é o título?Daniel rabinovich: no, ¿cuál es el título?
Marcos mundstock: ah, o título! "memórias"Marcos mundstock: ¡ah, el título! "memorias"
Daniel rabinovich: e deve ter escrito algumas coisas sobre a linda deborah duncan...Daniel rabinovich: y debe haber escrito unas cuantas cosas acerca de la hermosa deborah duncan...
Marcos mundstock: ja, ja, ja, ja, ja...Marcos mundstock: ja, ja, ja, ja, ja...
Daniel rabinovich: você está rindo ou está chorando?Daniel rabinovich:¿se está riendo o está llorando?
Marcos mundstock: estou tossindo! deborah duncan, que mulher linda... e continua linda, hein? esses dias li no jornal que, mesmo mais velha, foi eleita "miss aniversário".Marcos mundstock: ¡estoy tosiendo! deborah duncan, qué hermosa mujer... y lo sigue siendo, eh? estos días he leído en el periódico que, aún mayorcita, ha sido elegida "miss aniversario".
Daniel rabinovich: não, o que você leu foi "missa de aniversário".Daniel rabinovich: no, lo que usted leyó fue "misa aniversario".

(carlos núñez faz gestos de que deborah foi para o céu, e marcos, sobrecarregado, tenta se recompor e dá um golpe na cabeça com o microfone)(carlos núñez hace gestos de que deborah se fue al cielo, y marcos, sobrecogido, intenta reponerse y se da un golpe en la cabeza con el micrófono)

Marcos mundstock: deborah duncan... veja, acabei de lembrar... assim de repente... eu conheci deborah no começo da minha carreira, eu a conheci no mmm... no mmmm...Marcos mundstock: deborah duncan... mire, acabo de recordar... así de golpe... yo a deborah la conocí en los comienzos de mi carrera, yo a ella la conocí en el mmm... en el mmmm...
Daniel rabinovich: nos anos vinte, trinta...Daniel rabinovich: en el veinte, treinta...
Marcos mundstock: não, no music hall!Marcos mundstock: ¡no, en el music hall!

(marcos se vira para trás para zombar de daniel com os outros. quando se aproxima novamente do microfone, carlos núñez avisa daniel para evitar outro golpe na cabeça. quando marcos se coloca reto, daniel coloca o microfone na frente, e marcos bate a cabeça contra ele)(marcos se vuelve hacia atrás para burlarse de daniel con los demás. cuando se acerca de nuevo al micrófono, carlos núñez avisa a daniel para que evite otro golpe en la cabeza. cuando marcos se coloca recto, daniel le pone delante el micrófono, y marcos golpea su cabeza contra él)

Daniel rabinovich: todos lembramos daquela linda rumba que você compôs especialmente para deborah duncan, essa guaracha...Daniel rabinovich: todos recordamos aquella hermosa rumba que usted compuso especialmente para deborah duncan, esa guaracha...
Marcos mundstock: não, não, não. cuidado com o que diz, jovem, hein?Marcos mundstock: no, no, no. cuidadito con lo que dice, joven, ¿eh?
Daniel rabinovich: essa rumba intitulada "mexa-se, garota". então terminamos com "mexa-se, garota".Daniel rabinovich: esa rumba titulada "muévete muchacha". entonces terminamos con "muévete, muchacha".

(daniel coloca os braços de marcos para cima e ele dança movendo-os de um lado para o outro)(daniel coloca los brazos a marcos hacia arriba y éste baila moviéndolos de un lado para otro)

Marcos e daniel:Marcos y daniel:
Mexa-se, garota,Muévete muchacha,
Mexa-se, meu amor.Muévete mi amor.
Dancemos sem parar,Bailemos sin cesar,
Dancemos sem descansoBailemos sin descanso
Esse ritmo exaustivo.Este ritmo agotador.

(marcos perde o equilíbrio e daniel o segura por trás pela cintura. jorge também vai ajudar e pega daniel pela cintura. os três formam uma conga e em fila saem do palco dançando.(marcos pierde el equilibrio y daniel lo sujeta por detrás por la cintura. jorge va también a ayudar y toma de la cintura a daniel. los tres forman una conga y en fila salen del escenario bailando)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Luthiers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção