
La bella y graciosa moza
Les Luthiers
A Bela e Agradável Moça
La bella y graciosa moza
A bela e agradável moçaLa bella y graciosa moza
Partiu para lavar a roupa,marchose a lavar la ropa,
A molhou, a molhoula mojó, la mojó,
A molhou no rio,la mojó en el arroyuelo,
E cantando a lavou.y cantando la lavó.
A esfregou sobre uma pedra,La frotó sobre una piedra,
A pendurou em uma bétula (árvore).la colgó de un abedul.
FalalaláFalalalá
Depois de lavar a roupa,Después de lavar la ropa,
A menina foi ao mercado;la niña se fue al mercado;
Um pastor, um pastor,un pastor, un pastor,
Um pastor vendia ovelhas,un pastor vendía ovejas,
Divulgando a toda voz:pregonando a viva voz:
'Veja que ovelha, veja que lã,'¡Ved qué oveja, ved qué lana,
Veja que besta, que animal!'ved qué bestia, qué animal!'
FalalaláFalalalá
A menina a viu muito magra,La niña la vio muy flaca,
No entanto ela gostou:sin embargo le gustó:
'Eu te pago vinte escudos,'Yo te pago veinte escudos,
E não vamos discutir mais!'y no discutamos más !'
FalalaláFalalalá
Volta a menina cantando,Vuelve la niña cantando,
Muito contente com sua ovelha.muy contenta con su oveja.
Quando chegaram ao bosqueCuando llegaron al bosque
A ovelhinha escapou.la ovejita se escapó.
A menina desesperada,La niña desesperada,
Se jogou em cima dela;arrojóse encima de ella;
Velozmente e com destreza,velozmente y con destreza,
A agarrou por trás.aferrola por detrás.
FalalaláFalalalá
Chegava pelo caminhoLlegaba por el camino
Cavaleiro de altiva aparência.jinete de altivo porte.
Desceu, desceuDescendió, descendió,
Desceu de seu cavalo,descendió de su caballo,
E a menina cantou para ele:y a la niña le cantó:
'Eu te pago vinte escudos,'Yo te pago veinte escudos,
E não vamos discutir mais!'y no discutamos más'
FalalaláFalalalá
A menina ruborizadaLa niña ruborizada
Somente direcionou seus olhos.tan sólo entornó sus ojos.
O cavaleiro, o cavaleiro,El jinete, el jinete,
O cavaleiro apaixonado,el jinete enamorado,
Docemente se aproximou,dulcemente se acercó,
A molhou no rio,la mojó en el arroyuelo,
E cantando a lavou.y cantando la lavó.
FalalaláFalalalá
A menina se afastou um passo,La niña alejose un paso,
E o cavaleiro tão audaz,y el jinete tan audaz,
Se jogou em cima dela,arrojose encima de ella,
E a agarrou por trás.y aferrola por detrás.
FalalaláFalalalá
Vendo a moça tremendo,Viendo a la moza temblando,
A esfregou sobre uma pedra.la frotó sobre una piedra.
FalalaláFalalalá
Quando já estava para ir embora,Cuando ya estaba por irse,
A pendurou em uma bétula (árvore).la colgó de un abedul.
Não, não, nãoNo, no, no, no
Com mágoa a menina canta:Con dolor la niña canta:
'Veja que besta, que animal!''¡Ved qué bestia, qué animal!'
FalalaláFalalalá
E parece estar muito triste,Y parece estar muy triste,
No entanto ela gostou.sin embargo le gustó.
FalalaláFalalalá



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Luthiers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: