Tradução gerada automaticamente

Cartas de color
Les Luthiers
Cartas de cor
Cartas de color
Marcos Mundstock:Marcos Mundstock:
Eu nasci na África, por isso minha pele é negra. Meu nome é Oblongo, que em dialeto Swahili quer dizer "mais longo que largo". Conheço cada árvore dessa selva, cada caminho da minha aldeia, cada história do seu povo… Cada história… Sou capaz de diferenciar as pegadas de um elefante cinza da Nigéria com três homens em seu dorso, das pegadas de um pelicano. Posso reconhecer qualquer pássaro pela forma como voa, por mais rápido que seja seu voo eu o sigo com o olhar e, sem hesitar, o nomeio: ¡pássaro! Eu chamo Orumba a hiena, chamo o mosquito Jejene… mas é melhor não chamá-lo porque, de repente, ele aparece.Yo nací en el África, por eso mi piel es negra. Mi nombre es Oblongo, que en dialecto Swahili quiere decir "más largo que ancho". Conozco cada árbol de esta selva, cada sendero de mi aldea, cada historia de su gente… Cada historia… Soy capaz de diferenciar las huellas de un elefante gris de Nigeria con tres hombres sobre su lomo, de las huellas de un pelícano. Puedo reconocer a cualquier pájaro por su forma de volar, por más rápido que sea su vuelo yo lo sigo con la mirada y, sin vacilar, lo nombro: ¡pájaro! Yo llamo Orumba a la hiena, llamo al mosquito Jejene… pero mejor no lo llamo porque en una de esas viene.
Onde estará agora meu sobrinho, Yoghurtu Nghé, que teve que fugir precipitadamente da aldeia por causa da escassez de rinocerontes? Yoghurtu Nghé era o jovem mais bonito e mais lindo da tribo, sua pele era tão escura que na aldeia o chamavam de "o negro". Sua voz, sua voz tinha a sonoridade do rugido do leão, a calorosidade do ronco da pantera, a grave aspereza do bramido do bisonte; cantando ¡era um animal! Onde estará agora meu sobrinho, Yoghurtu Nghé, que teve que fugir precipitadamente da aldeia por causa da escassez de rinocerontes? Talvez Yoghurtu tenha herdado o destino sombrio de seu avô, o célebre curandeiro Obtuso Nghé… célebre curandeiro de quem eu aprendi as artes da feitiçaria e ao qual mulheres de toda a África vinham para que as embelezasse, aumentando-lhes o crânio; Obtuso falava… falava… falava… ¡assim ficava a cabeça delas! Talvez Yoghurtu tenha herdado o turbulento destino de sua tia, minha irmã, Ganga Nghé… ¡Quão linda era Ganga! Quando ela dançava a dança das colheitas, os negros uivavam… Muitos amaram Ganga. Nas árvores de caobas que estão à beira do riacho ainda podem ser vistos os corações gravados e suas inscrições: "Ganga e Kalubu", "Ganga e Mengué", "Ganga e Sir Archibald Bradley"… "Ganga e a tribo Obembe"… e bom, eram pigmeus… Até hoje, sempre que uma bela donzela conquista todos os homens da tribo, os anciãos sábios sentenciam: "É uma verdadeira Ganga…" Onde estará agora meu sobrinho Yoghurtu Nghé, que teve que fugir precipitadamente da aldeia por causa da escassez de rinocerontes?¿Dónde estará ahora mi sobrino, Yoghurtu Nghé, que tuvo que huir precipitadamente de la aldea por culpa de la escasez de rinocerontes? Yoghurtu Nghé era el joven más apuesto y más hermoso de la tribu, su piel era tan oscura que en la aldea le decían "el negro". Su voz, su voz tenía la sonoridad del rugido del león, la calidez del ronquido de la pantera, la grave aspereza del bramar del bisonte; cantando ¡era un animal! ¿Dónde estará ahora mi sobrino, Yoghurtu Nghé, que tuvo que huir precipitadamente de la aldea por culpa de la escasez de rinocerontes? Tal vez Yoghurtu heredó el ominoso destino de su abuelo, el célebre curandero Obtuso Nghé… célebre curandero de quien yo aprendí las artes de la hechicería y al que acudían mujeres de toda el África para que las embelleciera agrandándoles el cráneo; Obtuso les hablaba… les hablaba… les hablaba… ¡así les quedaba la cabeza! Tal vez Yoghurtu heredó el turbulento destino de su tía, mi hermana, Ganga Nghé… ¡Qué hermosa era Ganga! Cuando ella bailaba la danza de las cosechas, aullaban los negros… Muchos amaron a Ganga. En los caobos que hay a la orilla del arroyo aún pueden verse los corazones grabados y sus inscripciones: "Ganga y Kalubu", "Ganga y Mengué", "Ganga y Sir Archibald Bradley"… "Ganga y la tribu Obembe"… y bueno, eran pigmeos… Todavía hoy, cada vez que una hermosa doncella enamora a todos los varones de la tribu, los ancianos sabios sentencian: "Es una verdadera Ganga…" ¿Dónde estará ahora mi sobrino Yoghurtu Nghé, que tuvo que huir precipitadamente de la aldea por culpa de la escasez de rinocerontes?
Se eu pudesse encontrá-lo… Se de algo me servisse a infalível acuidade dos meus sentidos… como naquela noite, eu me lembro perfeitamente: Eu estava a cem passos da casa do chefe Afobutu. No meio da escuridão da noite, meus olhos distinguiram uma forma humana entrando furtivamente na casa do chefe… ¡Isso é visão! Comecei a me aproximar… meus ouvidos perceberam o sussurro de duas vozes, e ofegos… ofegos quase imperceptíveis que vinham da casa do chefe. ¡Isso é audição! Lembrei que o chefe Afobutu tinha saído para caçar por uma semana, deixando sua mulher sozinha na casa… e suspeitei de algo estranho. ¡Isso é… olfato! Cheguei até a porta da casa. Na escuridão, toquei um escudo de guerreiro e uma lança apoiados na parede e meus dedos… reconheceram que aquele escudo e aquela lança, ¡não eram do chefe Afobutu! Eram do meu sobrinho Yoghurtu Nghé… Então me afastei, tentando não incomodá-los… ¡isso é tato! Onde estará agora meu sobrinho Yoghurtu Nghé, que teve que fugir precipitadamente da aldeia quando o chefe Afobutu voltou de sua caçada dois dias antes do previsto, por causa da escassez de rinocerontes?Si pudiera encontrarlo… Si de algo me sirviera la infalible agudeza de mis sentidos… como aquella noche, lo recuerdo perfectamente: Yo me encontraba a cien pasos de la choza del jefe Afobutu. En medio de la oscuridad de la noche mis ojos distinguieron una forma humana entrando furtivamente en la choza del jefe… ¡Eso es vista! Comencé a acercarme… mis oídos percibieron el cuchicheo de dos voces, y jadeos… jadeos casi imperceptibles que provenían de la choza del jefe. ¡Eso es oído! Recordé que el jefe Afobutu se había ido de cacería por una semana dejando sola a su mujer en la choza… y sospeché algo raro. ¡Eso es… olfato! Llegué hasta la puerta misma de la choza. En la oscuridad palpé un escudo de guerrero y una lanza apoyados contra el muro y mis dedos… reconocieron que ese escudo y esa lanza, ¡no eran del jefe Afobutu! Eran de mi sobrino Yoghurtu Nghé… Entonces me alejé, tratando de no incomodarlos… ¡eso es tacto! ¿Dónde estará ahora mi sobrino Yoghurtu Nghé, que tuvo que huir precipitadamente de la aldea cuando el jefe Afobutu volvió de su cacería dos días antes de lo previsto, por culpa de la escasez de rinocerontes?
(Vemos Carlos Núñez escrevendo uma carta)(Se ve a Carlos Núñez escribiendo una carta)
Marcos Mundstock: ¡Carta de Yoghurtu!Marcos Mundstock: ¡Carta de Yoghurtu!
Carlos Núñez Cortés: Querido tio Oblongo: Depois de muito vagar, estou finalmente aqui, nos Estados Unidos. Ao chegar, minhas primeiras impressões foram digitais. ¡Me tiraram fotos com tinta branca! Te direi que não é verdade que todos os negros são maltratados aqui. Alguns negros são maltratados em outros países… De qualquer forma, estou determinado a triunfar como músico. A propósito, querido tio, você não me ensinaria algumas palavras mágicas para conseguir sucesso e aplausos? Um beijo, Yoghurtu Nghé.Carlos Núñez Cortés: Querido tío Oblongo: Después de mucho deambular estoy por fin aquí, en los Estados Unidos. Al llegar mis primeras impresiones, fueron digitales. ¡Me las tomaron con tinta blanca! Te diré que no es cierto que todos los negros son maltratados aquí. Algunos negros son maltratados en otros países… De cualquier manera estoy empeñado en triunfar como músico. A propósito, querido tío, ¿no me enseñarías algunas palabras mágicas para lograr el éxito y el aplauso? Un beso, Yoghurtu Nghé.
(Ernesto Acher vai tocando a bateria transcrevendo as palavras que Marcos lhe dita, supostamente para que cheguem a Yoghurtu)(Ernesto Acher va tocando la batería transcribiendo las palabras que le va dictando Marcos, supuestamente para que le lleguen a Yoghurtu)
Marcos Mundstock: Querido sobrinho Yoghurtu Nghé. Dois pontos: Te envio esses sons… esperando que você esteja bem… Bem com "b" longa…Marcos Mundstock: Querido sobrino Yoghurtu Nghé. Dos puntos: Te envío estos sonidos… esperando te encuentres bien… Bien con "b" larga…
(Acher percebe seu erro e faz o gesto de apagar o que escreveu na bateria, tocando novamente, desta vez com "b" longa)(Acher se da cuenta de su error y hace el gesto de borrar lo que ha "escrito" en la batería, volviéndolo a tocar de nuevo, esta vez con "b" larga)
Marcos Mundstock: … ponto e aparte.Marcos Mundstock: … punto y aparte.
(Acher bate na bateria e a coloca "aparte", separando-a um pouco para a esquerda)(Acher golpea la batería y la pone "aparte" separándola un poco hacia la izquierda)
Marcos Mundstock: Para triunfar, recomendo que use as palavras mágicas com as quais se obtém sucesso e aplausos imediatos. Você deve dizer "Singuí ngtumi".Marcos Mundstock: Para triunfar te recomiendo que uses las palabras mágicas con las que se obtiene el éxito y el aplauso inmediato. Debes decir "Singuí ngtumi".
(Depois de dizer as palavras mágicas, o resto dos integrantes começa a aplaudir e a aclamar Marcos)(Tras decir las palabras mágicas el resto de los integrantes se pone a aplaudir y vitorear a Marcos)
Ernesto Acher: ¡Bravo, bravo, bravíssimo mestre!Ernesto Acher: ¡Bravo, bravo, bravísimo maestro!
Marcos Mundstock: Não, não, há uma confusão. As palavras mágicas são apenas para transmiti-las a Yoghurtu.Marcos Mundstock: No, no, hay una confusión. Las palabras mágicas son nada más que para transmitírselas a Yoghurtu.
Ernesto Acher: ¡Ahhhh!Ernesto Acher:¡Ahhhh!
Marcos Mundstock: Singuí ngtumi.Marcos Mundstock: Singuí ngtumi.
Ernesto Acher: ¡Bravo, bravíssimo! ¡Outra, outra!Ernesto Acher:¡Bravo, bravísimo! ¡Otra, otra!
Marcos Mundstock: ¡O bobo da tribo! Singuí…Marcos Mundstock: ¡El bobo de la tribu! Singuí…
(Marcos faz uma pausa e assobia despreocupadamente por alguns segundos)(Marcos hace una pausa y silba despreocupadamente unos segundos)
Marcos Mundstock: …Ngtumi.Marcos Mundstock: …Ngtumi.
(O truque sai bem e Ernesto finalmente transcreve o que o mestre queria)(El truco le sale bien y Ernesto por fin ha trascrito lo que el maestro quería)
Marcos Mundstock: Mas…Marcos Mundstock: Pero…
(Acher começa a bater na bateria, demais para dizer uma única palavra e Marcos o olha surpreso)(Acher comienza a golpear la batería, demasiado para decir una sola palabra y Marcos le mira sorprendido)
Marcos Mundstock: …você deve ter muito cuidado, deve pronunciar as palavras mágicas exatamente como eu te disse…Marcos Mundstock: …debes tener mucho cuidado, debes pronunciar las palabras mágicas exactamente como yo te las he dicho…
(Diante da extensão do que Marcos disse, ele se apoia para esperar que Acher toque, mas este, com alguns golpes, termina)(Ante la longitud de lo que ha dicho Marcos se apoya a esperar a que lo toque Acher, pero éste con un par de golpes termina)
Marcos Mundstock: ¡Taquigrafia! …pois se você mudar alguma coisa, produzirá efeitos diferentes, por exemplo, se você disser… eh… "Sintu ngimi".Marcos Mundstock: ¡Taquigrafía! …pues si cambiaras alguna cosa producirías efectos diferentes, por ejemplo si dijeras… eh… "Sintu ngimi".
(Depois de pronunciar as palavras mágicas, Marcos é vaiado por todos)(Tras pronunciar las palabras mágicas Marcos es abucheado por todos)
Carlos Núñez Cortés: Querido tio Oblongo: Obrigado por me recomendar sua fórmula mágica. Estou determinado a triunfar como músico, e consegui que me fizessem um teste no coro da congregação que dirige o Reverendo O'Hara. O reverendo O'Hara tem uma voz muito boa e ensinou sua técnica a todos os integrantes do coro. Ouvindo-os, nota-se que todos eles cantam como o reverendo… Fui fazer o teste com muitas esperanças. Para um caso de emergência, preparei as palavras mágicas.Carlos Núñez Cortés: Querido tío Oblongo: Gracias por recomendarme tu fórmula mágica. Sigo empeñado en triunfar como músico, y conseguí que me tomaran una prueba en el coro de la congregación que dirige Reverendo O'Hara. El reverendo O'Hara tiene muy buena voz, y ha enseñado su técnica a todos los integrantes del coro. Oyéndolos, se nota que todos ellos cantan como el reverendo… Fui a dar la prueba con muchas esperanzas. Para un caso de emergencia llevaba preparadas las palabras mágicas.
Coro:Coro:
Leve-me para casa,Take me home,
onde as glóriaswhere the glories
não têm fim.have no end.
Leve-me para casa,Take me home,
Leve-me para casaTake me home
Você estava aqui,Were you here,
quando eu reuniwhen I gathered
todos os cordeiros?all the lambs?
Você estava aqui?Were you here?
Você estava aqui?Were you here?
Carlos Núñez Cortés: Leve-me para casa,Carlos Núñez Cortés: Take me home,
Coro:Coro:
Oh, sim,Oh, yes,
leve-me para casa,take me home,
Leve-me para casa,Take me home,
Doce carroçaSweet chariot
Leve-me para casa.Take me home
Ernesto Acher:Ernesto Acher:
Estarei esperando aqui onde pertençoI'll be waiting here where I belong
Pelas bálsamos e alegrias que sonhei tantoFor the balms and joys I've dreamt so long
(Carlos tenta participar da canção)(Carlos intenta participar en la canción)
Carlos Núñez Cortés: Wooohhh...Carlos Núñez Cortés: Wooohhh...
Daniel Rabinovich: ¡¡Ssshhh!!Daniel Rabinovich: ¡¡Ssshhh!!
Coro:Coro:
E a doce carroçaAnd sweet chariot
me encontrará no Mississippiwill find me in Mississippi
Carlos Núñez Cortés: Piii...Carlos Núñez Cortés: Piii...
Coro:Coro:
Leve-me para casa,Take me home,
oh simoh yes
leve-me para casa,take me home,
leve-me para casa,take me home,
doce carroçasweet chariot
leve-me para casa.take me home.
Ernesto Acher: Você já viu o céu azul?Ernesto Acher: Did you ever see the blue sky?
Coro: Sim, simCoro: Yes, yes
Ernesto Acher: No meio da tempestade?Ernesto Acher: In the middle of the storm?
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Ernesto Acher: Você já viu o oceano?Ernesto Acher: Did you ever see the ocean?
Coro: Sim, simCoro: Yes, yes
Ernesto Acher: Indo e voltando?Ernesto Acher: Going back and going forth?
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Ernesto Acher: Você já viu o pecador?Ernesto Acher: Did you ever see the sinner?
Coro: Sim, simCoro: Yes, yes
Ernesto Acher: Quando você está longe de casa?Ernesto Acher: When you're away from home?
Coro: Não, nãoCoro: No, no
(Carlos se anima a cantar com os outros)(Carlos se anima a cantar con los demás)
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubiCarlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi duCarlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi du
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubiCarlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Dubi dubi dubi duCarlos Núñez Cortés: Dubi dubi dubi du
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubiCarlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi duCarlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Com gestos: "Posso ficar?")Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Con gestos: "¿Me puedo quedar?")
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du (Com gestos: "Certeza que não posso?")Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du (Con gestos: "¿Seguro que no puedo?")
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Com gestos: "Preciso ir?")Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Con gestos: "¿Me tengo que ir?")
Coro: Sim, simCoro: Yes, yes
Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du (Com gestos: "Por favor...")Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du (Con gestos: "Por favor...")
Coro: Não, nãoCoro: No, no
Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Com gestos: "Bom, tchau")Carlos Núñez Cortés: Ba bi dubi dubi dubi (Con gestos: "Bueno, adios")
Coro: Tchau, tchauCoro: Bye, bye
Carlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi duCarlos Núñez Cortés: Dubi di dubi dubi du
Coro: Tchau, tchauCoro: Bye, bye
Carlos Núñez Cortés: ¡Stop! ¡Singuí... pichí!Carlos Núñez Cortés: ¡Stop! ¡Singuí... pichí!
Marcos Mundstock: ¡Disse a fórmula diurética!Marcos Mundstock: ¡Dijo la fórmula diurética!
Carlos Núñez Cortés: Depois do teste, o reverendo O'Hara me disse que um solista como eu cantando em um coro era um verdadeiro desperdício. E que ele tinha por norma… ¡desfazer-se dos desperdícios! Continuo esperando uma oportunidade como músico. Enquanto isso, consegui trabalho em uma coisa surpreendente que tentarei te explicar: Trata-se de um sistema de duas longas fitas de aço sobre as quais deslizará uma gigantesca oruga; arrasta umas cabanas sobre rodas que levam gente dentro. ¡É fantástico! Muitos beijos, Yoghurtu Nghé.Carlos Núñez Cortés: Después de la prueba el reverendo O'Hara me dijo que un solista como yo cantando en un coro era un verdadero desperdicio. Y que él tenía por norma… ¡deshacerse de los desperdicios! Sigo esperando una oportunidad como músico. Mientras tanto, conseguí trabajo en una cosa sorprendente que trataré de explicarte: Se trata de un tendido de dos largas cintas de acero sobre las que se deslizará una gigantesca oruga; arrastra unas cabañas sobre ruedas que llevan gente en su interior. ¡Es fantástica! Muchos besos, Yoghurtu Nghé.
Marcos Mundstock: Querido sobrinho: Estou muito impressionado com o que me contas sobre essa "oruga com cabanas". Na minha vida, nunca ouvi falar de nada que se parecesse tanto com um trem… Lamento que você não tenha dito exatamente as palavras mágicas "Singui ngtumi", você deve prestar mais atenção se quiser triunfar. Seu, seu tio Oblongo.Marcos Mundstock: Querido sobrino: Estoy muy impresionado por lo que me cuentas de esa "oruga con cabañas". En mi vida había oído hablar de nada que se pareciera tanto a un tren… Lamento que no hayas dicho exactamente las palabras mágicas "Singui ngtumi", debes prestar más atención si quieres triunfar. Tuyo, tu tío Oblongo.
Carlos Núñez Cortés: Querido tio Oblongo: Como sinto falta de todos! O que há da velha pícara tia Ganga? Ela ainda está com seus cursos de orientação para adolescentes? E o chefe Afobutu, ainda guarda rancor por minha amizade com sua mulher? Te conto que escrevi uma comédia musical sobre a história da minha vida. Espero ter sucesso. Vou te contar uma cena, é uma velha lembrança da infância: o dia em que você me ensinou os segredos do ritual para provocar a chuva.Carlos Núñez Cortés: Querido tío Oblongo: ¡Cómo extraño a todos! ¿Qué es de la vieja pícara tía Ganga? ¿Sigue con sus cursos de orientación para adolescentes? Y el jefe Afobutu, ¿todavía me guarda rencor por mi amistad con su mujer? Te cuento que he escrito una comedia musical sobre la historia de mi vida. Espero tener éxito. Te contaré una escena, es un viejo recuerdo de la infancia: el día que me enseñaste los secretos del ritual para provocar la lluvia.
Marcos Mundstock: ¡Yoghurtu! Venha aqui, astuto sobrinho meu. Vou te ensinar a invocar os deuses para que nos enviem chuvas.Marcos Mundstock: ¡Yoghurtu! Ven acá, astuto sobrino mío. Te enseñaré a invocar a los dioses para que nos envíen lluvias.
(Daniel, muito interessado, se levanta e se aproxima)(Daniel muy interesado se pone en pie y se acerca)
Daniel Rabinovich: Sério? O que você vai ensinar ao Carlitos? Diz que vai ensinar ao Carlitos a fazer chover… ¡e se eu aprender, fico rico, cara! Deixa eu também…Daniel Rabinovich: ¿En serio? ¿Qué le vas a enseñar a Carlitos? Dice que le va a enseñar a Carlitos a hacer llover… ¡y si yo aprendo me lleno de guita, macho! Déjame a mí también…
(Daniel consegue convencer Marcos e os três ficam em pé no palco)(Daniel logra convencer a Marcos y los tres quedan en pie en el escenario)
Daniel Rabinovich: ObrigadoDaniel Rabinovich: Gracias
Marcos Mundstock: Imitam meus movimentos:Marcos Mundstock: Imitad mis movimientos:
Daniel Rabinovich: BelezaDaniel Rabinovich: Bueno
Marcos Mundstock:Marcos Mundstock:
Venham, vendavais, furacões…Venid, vendavales, huracanes…
Venham, tempestades, aguaceiros…Venid, tormentas, aguaceros…
¡Venham, grandes chuvas!¡Venid, grandes lluvias!
(Daniel para de imitar os gestos de Marcos e começa a fazer "aeróbica". Marcos o chama a atenção)(Daniel deja de imitar los gestos de Marcos y empieza a hacer "aerobic". Marcos le llama la atención)
Daniel Rabinovich: Não tem que fazer ginástica?Daniel Rabinovich: ¿No hay que hacer gimnasia?
Marcos Mundstock:Marcos Mundstock:
¡Grandes chuvas!¡Grandes lluvias!
Pequenas chuvas…Pequeñas lluvias…
Lloviznas… uma…Lloviznas… una…
¿Um pouquinho de umidade?¿Un poquito de humedad?
Daniel Rabinovich: E a chuva? ¡Estamos nos matando aqui!Daniel Rabinovich: ¿Y la lluvia? ¡Nos estamos matando acá!
Marcos Mundstock: Tempo louco, né? Vamos nos dar as mãos…Marcos Mundstock: Tiempo loco, ¿eh? Tomémonos de las manos…
(Daniel e Marcos se seguram, Carlos, por sua vez, se segura até que Marcos o avisa)(Daniel y Marcos se agarran la mano, Carlos en cambio se agarra las suyas hasta que Marcos le avisa)
Marcos Mundstock: Que chova, que chova…Marcos Mundstock: Que llueva, que llueva…
Daniel Rabinovich:Daniel Rabinovich:
A velha está na cavernaLa vieja está en la cueva
Os passarinhos cantamLos pajaritos cantan
A velha se levantaLa vieja se levanta
Esta murga se formou…Esta murga se formó…
(Se seguram todos pelas mãos em círculo e começam a brigar tentando se soltar)(Se agarran todos de las manos en corro y empiezan a pelearse intentando soltarse)
Carlos Núñez Cortés: ¡Mas me solta!Carlos Núñez Cortés: ¡Pero soltáme!
Daniel Rabinovich: ¡Solta, solta!Daniel Rabinovich: ¡Largá, largá!
(No final, Marcos e Carlos se soltam e Daniel fica com as duas presas, brigando sozinho enquanto os dois o olham com cara de surpresa)(Al final Marcos y Carlos se sueltan y queda Daniel con las dos pegadas, peleándose él sólo mientras los dos lo miran con cara de sorpresa)
Daniel Rabinovich: ¡Me solta, não gosto! ¡Me solta, cara!Daniel Rabinovich: ¡Soltáme, no me gusta! ¡Soltáme, loco!
Marcos Mundstock: Apelarei ao recurso extremo, repitam minhas palavras:Marcos Mundstock: Apelaré al recurso extremo, repetid mis palabras:
Daniel e Carlos: ¡Minhas palavras, minhas palavras…!Daniel y Carlos: ¡Mis palabras, mis palabras…!
(Marcos diz em voz baixa algo a Daniel para que ninguém ouça, mas como sempre, ele repete em voz alta para que todos ouçam)(Marcos le dice en voz baja algo a Daniel para que no se entere nadie, pero como siempre lo repite en voz alta para que lo oiga todo el mundo)
Daniel Rabinovich: ¡Cala a boca, salame!Daniel Rabinovich: ¡Calláte, salame!
Marcos Mundstock: ¡Cala a boca!Marcos Mundstock: ¡Callá!
Daniel Rabinovich: E se você…Daniel Rabinovich: Y si vos…
Marcos Mundstock: ¡Cala a boca!Marcos Mundstock: ¡Calláte!
Carlos Núñez Cortés: ¡Shhhh!Carlos Núñez Cortés: ¡Shhhh!
Marcos Mundstock: ¡Chuva!Marcos Mundstock: ¡Lluvia!
Daniel e Carlos: Chuva…Daniel y Carlos: Lluvia…
Marcos Mundstock: ¡Vem!Marcos Mundstock: ¡Ven!
Daniel e Carlos: Vem…Daniel y Carlos: Ven…
Marcos Mundstock: ¡Chuva!Marcos Mundstock: ¡Lluvia!
Daniel e Carlos: Chuva…Daniel y Carlos: Lluvia…
Marcos Mundstock: ¡Vem!Marcos Mundstock: ¡Ven!
Carlos Núñez Cortés: Vem…Carlos Núñez Cortés: Ven…
Daniel Rabinovich: Vem…Daniel Rabinovich: Ven…
Daniel Rabinovich: Vem a mim, preciso de você, ai vemDaniel Rabinovich: Ven a mí, te necesito, ay ven
Coro: Vem a mimCoro: Ven a mí
Daniel Rabinovich:Daniel Rabinovich:
Desde que você foi, estou sedento,Desde que te fuiste estoy sediento,
sedento de vocêsediento de ti
(Carlos vai dizer a ele que se cale, que está interrompendo a invocação da chuva, mas Daniel, emocionado, o agarra e começa a dançar com ele enquanto continua cantando)(Carlos va a decirle que se calle, que está interrumpiendo la invocación de la lluvia pero Daniel, emocionado lo agarra y comienza a bailar con él mientras continúa cantando)
Coro: Ai, vemCoro: Ay, ven
Daniel Rabinovich: Me empape, me molhe todo, eu te imploro.Daniel Rabinovich: Empápame, mojáme todo, te lo ruego.
Coro: Ai, vemCoro: Ay, ven
Daniel Rabinovich:Daniel Rabinovich:
Ai, preciso de você, volte para mim, por Deus,Ay te necesito, vuelve a mí por Dios,
Estou sedento…Sediento estoy…
Umedeça-me, salpique-me, regue-me,Humedéceme, salpícame, rocíame,
Chorree-me.riégame, chorréame.
Coro: Ai, vemCoro: Ay, ven
Daniel Rabinovich:Daniel Rabinovich:
Nebulize-me, vaporize-me, cuspa em mim…Nebulízame, vaporízame, escúpeme…
Mas não me deixe, chuva linda, neném, pequenina…Más no me dejes lluvia linda, nena, chiquita…
Coro: ¡Sem você!Coro: ¡Sin ti!
Marcos Mundstock: Querido sobrinho: Não te escrevi até agora porque estavam aplaudindo. Te direi que o chefe Afobutu continua muito bravo. Já não sai para caçar porque diz que não suporta nem as investidas dos rinocerontes… nem seus chifres. Sobre a velha pícara tia Ganga, te direi que, em atenção à sua idade, na aldeia todos a respeitam muito. Por isso, ela foi viver em outra aldeia, para ver se tinha mais sorte. Te lembro que, para triunfar com sua comédia musical, as palavras mágicas "singuí ngtumi" podem ser úteis. Um abraço, seu tio Oblongo.Marcos Mundstock: Querido sobrino: No te escribí hasta ahora porque estaban aplaudiendo. Te diré que el jefe Afobutu sigue muy enojado. Ya no sale a cazar porque dice que no soporta ni las embestidas de los rinocerontes… ni sus cuernos. Sobre la vieja pícara tía Ganga te diré que en atención a su edad en la aldea la respetan todos mucho. Por eso se fue a vivir a otra aldea, para ver si tenía mejor suerte. Te recuerdo que para triunfar con tu comedia musical las palabras mágicas "singuí ngtumi" pueden serte de utilidad. Un abrazo, tu tío Oblongo.
Carlos Núñez Cortés: Querido tio Oblongo: Finalmente triunfei. Estreei finalmente a comédia musical sobre a história da minha vida. Dei o título de suas palavras mágicas: "Singing to me" ¡O sucesso é sensacional! Embora não saiba se será pelas palavras mágicas ou pelo realismo com que atuo a cena da casa com a mulher do chefe Afobutu… Esta cena está me dando grandes satisfações… E agora te deixo porque já vou fazer o número final em que danço com meu tio Oblongo pelas ruas de Nova York.Carlos Núñez Cortés: Querido tío Oblongo: Por fin he triunfado. Estrené finalmente la comedia musical sobre la historia de mi vida. Le puse como título tus palabras mágicas: "Singing to me" ¡El éxito es sensacional! Aunque no sé si será por las palabras mágicas o por el realismo con que actúo la escena de la choza con la mujer del jefe Afobutu… Esta escena me está dando grandes satisfacciones… Y ahora te dejo porque ya salgo a hacer el número final en el que bailo con mi tío Oblongo por las calles de Nueva York.
Singing to me Saturday nightSinging to me Saturday night
Você promete seu amor yo meYou promise your love yo me
Oh! Meu céu acima de mimOh! My heaven above me
Singing to me Saturday nightSinging to me Saturday night
Comecei meu sonho com vocêI started my dream with you
Vou te fazer sentir como uma princesaI'll make you feel like a princess
Eu trarei as estrelas para vocêI shall bring you the stars
Você me faz feliz, você me faz tão novoYou make me happy, you make me so new
De repente, meus problemas acabaramAll of a sudden my troubles are thru
Singing to me Saturday nightSinging to me Saturday night
Comecei meu sonho com vocêI started my dream with you
(Carlos e Marcos se juntam para dançar uma coreografia sincronizada)(Carlos y Marcos se unen para bailar una sincronizada coreografía)
Ernesto Acher: ¡Um, dois, três, cua...!Ernesto Acher: ¡Un, dos, tres, cua...!
Coro:Coro:
Sim, você prometeu darYes, you promised to give
todo seu amor, seu amor para mim, sim...all your love, your love to me, yes...
Quando você estava balançando comigoWhen you were swinging with me
alto como uma pipa.high as a kite.
Você realmente me deu a luzYou really gave me the light
Singing to me Saturday night.Singing to me Saturday night.
Singing to me!Singing to me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Luthiers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: