Tradução gerada automaticamente
Les Pauvres Petits Fachos
Les Malpolis
Os Pobres Pequenos Fascistas
Les Pauvres Petits Fachos
Todos os cantores têm um refrãoTous les chanteurs ont un p'tit refrain
Pra cantar em coro na salaA reprendre en choeur dans la salle
Pra bem informar o cidadãoPour bien informer l'citoyen
Sobre a ameaça do Front-National.D'la menace du Front-National.
Depois do show, os pequenos nazistasAprès l'concert , les p'tits nazis
Vendo o que levaram na caraVu c'qu'ils se sont pris dans les dents
Voltando pra casa, choram a noite todaRentrent chez eux, pleurent tout'la nuit
Isso não deve deixá-los mais engraçados.Ca doit pas les rendre plus marrants.
Enxuga suas lágrimas no seu lençoEssuie tes larmes dans ton mouchoir
Meu pequeno fascista, diga a si mesmo que não é nadaMon p'tit facho, dis-toi qu' c'est rien
Nós vamos cantar o pesadeloNous ont va chanter le cauchemar
Do seu triste dia a dia.De ton triste p'tit quotidien.
Dizer o que é de verdade o medo do escuroDire c'que c'est en vrai la peur du noir
Toda noite quando você se deita e apagaChaque soir quand tu t' couches et qu't'éteins
Então isso vai renovar o repertórioPuis ça r'nouvellera l'répertoire
Da canção que não compromete a nada...D'la chanson qui n'engage à rien…
Porque é bom saber que não é fácilCar faut savoir qu'c'est pas d'la tarte
Ser um bom garoto de extrema direita...D'êtr' un bon p'tit gars d' extrême droite…
Ah não, realmente não é fácilAh non, vraiment c'est pas d'la tarte
Ser um bom garoto de extrema direita...D'êtr' un bon p'tit gars d'extrême droite…
Careca todo dia de manhã,La boule à zéro, tous les matins,
Você tem que raspar a cabeça com cuidado:Faut que tu te rases le crane avec soin :
Isso faz você gastar uma grana em produtos de belezaCa fait qu'tu t'ruines en produits de beauté
E o pior é que tudo isso é só pra ficar feio...Et l'pir' c'est qu'tout ça c'est rien que pour être laid…
À noite, bater em caras de esquerdaLe soir, tabasser des mecs de gauche
Ou sair pra quebrar tudo de imigranteOu s'en aller casser du bougnoule
De tanto manejar o cabo da picaretaA force de manier le manche de pioche
Você sempre acaba com as mãos cheias de bolhas...Ca fait qu' t'as toujours les mains pleines d' ampoules…
Ein, zwei, você tenta andar assimEin, zwei, t'essaies de marcher comme ça
Cantando as músicas da Wehrmacht,En claironnant les airs d'la Wehrmacht,
Mas você não é bom quando faz o passo de gansoMais t'es pas doué quand tu fais le pas de l'oie
Parece mais a dança dos patos...Ca r'ssemble plutôt à la danse des canards…
Você gostaria de repovoar a FrançaTu aim'rais bien repeupler la France
Mas desse lado, você não tem mais chance:Mais de ce coté là, t'as pas plus d' chance :
De tanto levantar o braço pra cimaA force de tendre le bras en l'air
Como um SS, pra fazer aceno,Comme un SS, pour faire coucou,
Você precisa gritar bem alto Heil HitlerIl te faut gueuler bien fort Heil Hitler
Pra transar senão você não fica duro...Pour baiser sinon tu bandes mou…
Toda vez que você encontra um cemitério legalChaqu'fois que tu trouves un cim'tière sympa
Pra ir pintar suásticasOù aller peindre des croix gammées
Uns moleques já passaram por lá antes de vocêDes p'tits branleurs y sont passés avant toi
Só pra fazer como na TV...Rien qu'histoire d'faire comme à la télé…
Você é muito jovem pra ter conhecido a guerraT'es trop jeune pour avoir connu la guerre
Você sempre se faz a mesma pergunta...Tu te poses toujours la même question…
Você pensa no que seu avô viveuTu penses à c'qu'à vécu ton grand-père
E se pergunta se, sob a ocupação,Et tu te demandes si, sous l'occupation,
Você teria coragem de fazerToi, t'aurais eu le courage de faire
A escolha da colaboração?Le choix d'la collaboration ?
Mas hoje o que te dá raivaMais aujourd'hui ce qui te fout la haine
É ouvir os jornalistas dizeremC'est d'entendre dire les journalistes
Que entre os eleitores de Le PenQue parmis les électeurs de Le Pen
Haveria muitos ex-comunistas...Il y'auraient plein d'anciens communistes…
Ainda que o pior de suportar,Encore qu'le pire à supporter,
É desde que muçulmanos e judeusC'est depuis que musulmans et juifs
Se viram as costas pra se matarSe passent de toi pour s'entretuer
Você fica parecendo o quê, isso não é esportivo.T'as l'air de quoi, ça c'est pas sportif.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Malpolis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: