In My Life / A Heart Full Of Love
Les Misérables - The Movie
Em Minha Vida / Um Coração Cheio de Amor
In My Life / A Heart Full Of Love
MARIUS:
MARIUS
Na minha vida
In my life
Ela estourou como a música dos anjos
She has burst like the music of angels
A luz do sol
The light of the sun
E a minha vida parece parar
And my life seems to stop
Como se algo acabou
As if something is over
E algo mal começou.
And something has scarcely begun.
Eponine
Eponine
Você é a amiga que me trouxe aqui
You're the friend who has brought me here
Graças a você eu sou um com os deuses
Thanks to you I am one with the gods
E o Céu está próximo!
And Heaven is near!
E eu voo por de um mundo que é novo, que é livre
And I soar through a world that is new that is free
EPONINE (para si mesma):
EPONINE (to herself)
Cada palavra que ele diz é um punhal em mim!
Every word that he says is a dagger in me!
Na minha vida
In my life
Não houve ninguém como ele em qualquer lugar
There's been no one like him anywhere
Em qualquer lugar, onde ele está ...
Anywhere, where he is...
Se ele pedisse ... Eu seria sua
If he asked... I'd be his
MARIUS & EPONINE:
MARIUS & EPONINE
Na minha vida
In my life
Há alguém que toca a minha vida
There is someone who touches my life
MARIUS:
MARIUS
Esperando perto
Waiting near
EPONINE:
EPONINE
Esperando aqui
Waiting here
MARIUS:
MARIUS:
Um coração cheio de amor
A heart full of love
Um coração cheio de música
A heart full of song
Eu estou fazendo tudo errado
I'm doing everything all wrong
Oh, Deus, por vergonha
Oh God, for shame
Eu nem sequer sei o seu nome
I do not even know your name
Caro senhorita
Dear mademoiselle
Você não vai dizer?
Won't you say?
Você vai contar?
Will you tell?
COSETTE:
COSETTE:
Um coração cheio de amor
A heart full of love
Sem medo, sem nenhum arrependimento
No fear, no regret
MARIUS:
MARIUS:
Meu nome é Marius Pontmercy
My name is Marius Pontmercy
COSETTE:
COSETTE:
E o meu é Cosette
And mine's Cosette
MARIUS:
MARIUS:
Cosette, eu não sei o que dizer
Cosette, I don't know what to say
COSETTE:
COSETTE:
Então faça nenhum som
Then make no sound
MARIUS:
MARIUS:
Eu estou perdido
I am lost
COSETTE:
COSETTE:
Eu sou encontrada
I am found
MARIUS / (EPONINE):
MARIUS: EPONINE:
Um coração cheio de amor (Ele nunca foi meu para eu perder)
A heart full of love He was never mine tolose
MARIUS & COSETTE:
MARIUS & COSETTE:
Um coração cheio de você
A heart full of you
MARIUS / (EPONINE):
MARIUS: EPONINE:
Um único olhar e então eu soube (Por que lamentar o que não poderia ser?)
A single look and then I knew Why regret what could notbe?
COSETTE:
COSETTE:
Eu soube também
I knew it, too
EPONINE:
EPONINE:
Estas são palavras que ele nunca dirá
These are words he'll never say
Não para mim
Not to me
MARIUS / (EPONINE):
MARIUS: EPONINE:
A partir de hoje
From today
(Não para mim,)
Not to me,
(Não por mim)
COSETTE: Not for me
COSETTE: Todo dia
Ev'ry day
MARIUS & COSETTE / (EPONINE):
MARIUS & COSETTE: EPONINE:
(O coração dele)
His heart
Pois não é um sonho (Cheio de amor)
For it isn't a dream Full of love
Não é um sonho depois de tudo (Ele nunca vai se sentir assim)
Not a dream after all He will never feelthis way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables - The Movie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: