Prologue
Amurkriki, amukiriki, amukiriki
The Lord willing I'll be with you
A distant journey, a safe tomorrow
Amukiriki
Then you'll hold me as I always want you to
In Mexico, amukiriki is as old as Mexico
and it means the Lord be willing
If the Lord shall will it so
Only then will there be harvest
Only then will rivers flow
No ore adios to you
I'll be close to you
If the Lord shall will it so
So I say "amukiriki" with you
Deep inside my heart
Knowing that the Lord be willing
We won't always be apart
After many purple twilight's
We still see a morning glow
and I will run to you
Bring the sun to you
If the Lord shall will it so
Prólogo
Amurkriki, amukiriki, amukiriki
Se Deus quiser, estarei com você
Uma jornada distante, um amanhã seguro
Amukiriki
Então você me abraçará como eu sempre quis que você fizesse
No México, amukiriki é tão antigo quanto o próprio México
e significa se Deus quiser
Se o Senhor assim quiser
Só então haverá colheita
Só então os rios vão fluir
Sem mais adeus pra você
Estarei perto de você
Se o Senhor assim quiser
Então eu digo "amukiriki" com você
Bem dentro do meu coração
Sabendo que se Deus quiser
Não estaremos sempre separados
Depois de muitos crepúsculos roxos
Ainda veremos um brilho matinal
e eu correrei até você
Trarei o sol pra você
Se o Senhor assim quiser
Composição: Claude-Michel Schönberg